Forbrydelsen S01E16 - Dag 16 (2007)

Forbrydelsen S01E16 - Dag 16 Další název

Zločin 1x16 1/16

Uložil
Trottel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.12.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 679 Naposledy: 18.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 344 269 480 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro The.Killing.2007.S01E16.720p.Bluray.x264-iNGOT Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na Forbrydelsen.S01E16.720p.BluRay.x264-CtrlHD

Pokud chcete zjistit, na čem právě pracuji, nebo v jakém stavu se nachází můj překlad, mrkněte se na http://trottel.titulky.com/
IMDB.com

Titulky Forbrydelsen S01E16 - Dag 16 ke stažení

Forbrydelsen S01E16 - Dag 16
2 344 269 480 B
Stáhnout v ZIP Forbrydelsen S01E16 - Dag 16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Forbrydelsen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 4.12.2014 11:06, historii můžete zobrazit

Historie Forbrydelsen S01E16 - Dag 16

4.12.2014 (CD1) Trottel Drobné opravy chyb
4.12.2014 (CD1) Trottel Původní verze

RECENZE Forbrydelsen S01E16 - Dag 16

11.2.2017 18:27 Olap odpovědět
bez fotografie
Srdecna vdaka za super pracu, mam z toho velku radost, ze si mozem pozriet tento skvely serial s takym skvelym prekladom
28.10.2015 13:31 hphphp odpovědět
bez fotografie
Děkuji za kvalitní titulky :-)
16.12.2014 20:58 petesoi odpovědět
bez fotografie
diky za titulky, jen tak dal!
12.12.2014 9:49 murphy76 odpovědět
bez fotografie
Vdaka.
10.12.2014 20:16 nikdo. odpovědět
bez fotografie
Díky moc za titulky. Už se těšim na další.
4.12.2014 19:28 depressya odpovědět
dik.
4.12.2014 18:55 petrovo odpovědět
bez fotografie
... Každý den sleduji procenta...
4.12.2014 18:54 petrovo odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Každý den procenta překladu a těším se na další díl. ;-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Skvěle , 1.serie se mně líbila. Díky.díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?