Forbrydelsen S01E17 - Dag 17 (2007)

Forbrydelsen S01E17 - Dag 17 Další název

Zločin 1x17 1/17

Uložil
Trottel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.12.2014 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 345 Naposledy: 18.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 732 604 416 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Forbrydelsen.2007.S01E17.DVDRip.XviD.AC3-5rFF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud chcete zjistit, na čem právě pracuji, nebo v jakém stavu se nachází můj překlad, mrkněte na http://trottel.titulky.com/

Další díly budou nejspíš až koncem ledna.
IMDB.com

Titulky Forbrydelsen S01E17 - Dag 17 ke stažení

Forbrydelsen S01E17 - Dag 17
732 604 416 B
Stáhnout v ZIP Forbrydelsen S01E17 - Dag 17
Seznam ostatních dílů TV seriálu Forbrydelsen (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 23.1.2015 8:50, historii můžete zobrazit

Historie Forbrydelsen S01E17 - Dag 17

23.1.2015 (CD1) Trottel Oprava chyb, které nahlásil iq.tiqe. Díky!
15.12.2014 (CD1) Trottel Původní verze

RECENZE Forbrydelsen S01E17 - Dag 17

13.2.2024 12:15 millanno odpovědět
bez fotografie
thx
16.12.2014 3:50 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Děkujeme, že nám umožňuješ porozumět tomu nádhernému dánskému hrkání a chrkání s
úplně jinou intonací než má naše čeština nebo slovenština. Dabing po úmrtí Filipovského, Moravce a Galatíkové má odzvoněno, tak ať žijí kvalitní titulky !
15.12.2014 23:38 murphy76 odpovědět
bez fotografie
Skvele! Dakujem.
15.12.2014 22:02 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.