Franklin & Bash S02E04 (2011)

Franklin & Bash S02E04 Další název

Franklin and Bash s02e04 - For Those About to Rock 2/4

Uložil
syrestesia Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.7.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 323 Naposledy: 29.6.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 297 921 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Návrat generála Landryho a doktorky Beverly Crusherové.

IMDB.com

Titulky Franklin & Bash S02E04 ke stažení

Franklin & Bash S02E04 (CD 1) 297 921 000 B
Stáhnout v ZIP Franklin & Bash S02E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Franklin & Bash (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Franklin & Bash S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Franklin & Bash S02E04

26.8.2012 21:02 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
15.7.2012 11:17 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
3.7.2012 6:28 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
2.7.2012 21:10 denisa222 odpovědět
bez fotografie
ďakujem ;-)
2.7.2012 15:53 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
2.7.2012 11:31 sabos1 odpovědět
bez fotografie
děkuju :-)
2.7.2012 11:18 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
mne by to bylo jedno, kdyby to bylo kdybych mel 10% a nekdo si to zapsal, ale kdyz mam vetsinu hotov
Tak proč asi......
Jasně, hlavně, že u mě nějaky děkování bylo, pak jsem zjistil, že z nějaký fake účtu, pak se divte,
Podělit dvě čísla čas nemáš, ale vypisovat se u cizího překladu jo...
Díky moc že jsi se toho chopil. Těším se na překlad.
Čekal jsem cca 40 hodin, jestli se toho nekdo ujme a nic, to je času hodně. A rychlost překladu je u
Zájem jsem o to měl, jenže byl jsi první, tak jsem do toho nechtěl vrtat. Jenže po měsici to stále h
Vezmes číslo radku na kterým jsi a to vydelis celkovým počtem, otázka 10 sekund, žádný složitý výpoč
...jo matně si vybavuju, co tam borci předváděli za čísla ...a do toho tam ke konci pobíhal W :-D
Nevím, že tady lidi mají potřebu pořád jen odsuzovat, když tomu dáváš mnoho času a ještě k tomu větš
Jako říct, že se to nehýbe je trošku unáhlené, když píšu, že překládám skoro každý den. Chápu, že po
Proč jsi vůbec přestal s Monsters at Work?
Tak popravdě spíš tam neaktualizuji procenta často, protože na to nemám tolik času a obzvlášť, když
Ono nejde tolik o mě, jako o ostatní. V nějakým komentu jsi psal, že překládáš každý den...nicméně p
Vzhledem k tomu, že se k tomu nikdo neměl, pokusil jsem se to začít překládat sám asi před čtyřmi dn
ok, já to budu mít už stejně brzo hotový, ale jak chceš... Mně to nevadí.
ma niekto forced titulky?děkuji mocDěkuji !!!
Oprava, není to po domluvě s autorem, ale byl jsem osloven, jestli si to vezmu na starost, protože s
Ahoj, po domluvě s horsovicem sí to beru na starost.
Noo, hezky se prezentuješ.
sedi na tohle,,,Beforeigners.S02E01.1080p.NORWEGiAN.WEB.AC3.x264-iYi
Díky.ummm WUT?
ty táhni do nejhlubší řiti kam patříš i s celou rodinou pokud ses na ni vúbec zmohl ty NULO :d
Automatickej překlad to rozhodně není, dělal jsem to titulek po titulku. Je možný, že to není dokona
Tak koukám, že už se do toho pustili na Edně @ewisek a @tominotomino.
Môže byť Ja som to iba v rýchlosti preklikal a na prvý pohľad sa zdali vpoho,
Hele, když pro X lidí byly v pohodě i titulky na aftercovid southpark, kde "autor" dokonce ponechal


 


Zavřít reklamu