Freaks and Geeks S01E16 (1999)

Freaks and Geeks S01E16 Další název

Machři a šprti 1/16

Uložil
muskcz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.7.2009 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 526 Naposledy: 4.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 340 086 784 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Xvid.DVDRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/70231-freaks-and-geeks/
Překlad šestnáctého dílu: Smooching & Mooching

Kdyby bylo potřeba přečasovat, napište, přečasuji.
Šíření titulků po jiných serverech nechte, prosím, na mém uvážení.
Přispějte ke zkvalitnění těchto titulků a upozorňujte mě na chyby. :-)

Další překlady ode mě najdete zde:
http://www.csfd.cz/uzivatel/188819-muskcz/
IMDB.com

Titulky Freaks and Geeks S01E16 ke stažení

Freaks and Geeks S01E16
340 086 784 B
Stáhnout v ZIP Freaks and Geeks S01E16
Seznam ostatních dílů TV seriálu Freaks and Geeks (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 9.2.2010 22:25, historii můžete zobrazit

Historie Freaks and Geeks S01E16

9.2.2010 (CD1) muskcz  
9.2.2010 (CD1) muskcz  
26.7.2009 (CD1) muskcz Původní verze

RECENZE Freaks and Geeks S01E16

uploader28.7.2009 1:18 muskcz odpovědět
cent2: Jasně. Zkusil bych se event. s autory dohodnout, jestli by s korekturou souhlasili.
27.7.2009 22:57 cent2 odpovědět
bez fotografie
Jo, s překladem jsem problém neměl, spíš s ignorací věcí, jako je odlišení dialogů, čárky, velká písmena na začátku vět, sem tam španělské titulky..
uploader27.7.2009 14:04 muskcz odpovědět
cent2: Díky za pochvalu. Možná bych se do starších dílů časem pustil, ale s novým překladem. Z vlastní zkušenosti totiž vím, že není zrovna příjemné, když autorům, kteří v tomhle případě mimochodem odvedli dobrou práci, někdo dodatečně upravuje a přisvojuje si jejich titulky.
27.7.2009 13:15 cent2 odpovědět
bez fotografie
Díky, kvalitní titulky. Neplánuješ opravy těch starších?
27.7.2009 12:37 riffer odpovědět
bez fotografie
Díky:-)
26.7.2009 23:01 hellou13 odpovědět
bez fotografie
děkuju moc, super seriál :-)
26.7.2009 8:46 Warden odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz