Fresh Off the Boat S04E14 (2015)

Fresh Off the Boat S04E14 Další název

Huangovi v Americe S04E14 4/14

Uložil
bez fotografie
tominotomino1 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.1.2024 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 Naposledy: 31.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Fresh Off the Boat (2015) - S04E14 - A Man to Share the Night With (1080p AMZN WEB-DL x265 Silence) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z Disney+. Děkuji za něj vasabi.

Sedí na verze o délce 21:33.

Poznámka: U epizod 4x14 a 4x15 došlo ke zmatkům a někde bývají prohozené (obě se vysílaly ve stejný den). Tyto titulky jsou pojmenované se správným názvem epizody v pořadí, nicméně ve skutečnosti je video epizodou 4x15: We Need to Talk About Evan. Na zdroji Disney+ mají jako čtrnáctý díl ten, co byl původně vysílán jako patnáctý. Takže kdybyste si stáhovali nějaký jiný release, než jaký uvádím já, a titulky vám obsahově neseděly, stáhněte si titulky k epizodě 4x15.
IMDB.com

Titulky Fresh Off the Boat S04E14 ke stažení

Fresh Off the Boat S04E14
Stáhnout v ZIP Fresh Off the Boat S04E14
Seznam ostatních dílů TV seriálu Fresh Off the Boat (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Fresh Off the Boat S04E14

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fresh Off the Boat S04E14

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji


 


Zavřít reklamu