Friends S01E06 (1994)

Friends S01E06 Další název

Přátelé 1/6

Uložil
bez fotografie
Kroenen Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2012 rok: 1994
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 399 Naposledy: 21.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 777 274 798 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Friends.S01E06.720p.BluRay.x264-PSYCHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy It :P.
IMDB.com

Titulky Friends S01E06 ke stažení

Friends S01E06
777 274 798 B
Stáhnout v ZIP Friends S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Friends (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Friends S01E06

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Friends S01E06

3.3.2021 21:20 StrangerThings_11 odpovědět
bez fotografie
Bohužel hodnotím jako dost nevydařený překlad. Spousta přeložených replik nedává smysl, neodpovídá tomu, co se děje na scéně a postrádá pro Přátele tak důležitý vtip. Například hned zezačátku: You can always spot someone who's never seen one of his plays before. >překlad *Je vidět, že se nikdy neviděl hrát. mělo by být: Vždy se najde někdo, kdo ho ještě neviděl v ničem hrát. Nebo Oh, oh, but y'know, you always see these really beautiful women with these really nothing guys, you could be one of those guys. překlad *Viděli jste krásný ženský s nanicovatejma chlapama? mělo by být něco jako: Počkat, ale víte, jak vždycky vidíte tyhle krásný holky s takovejma úplnejma nulama, ty by si mohl být jeden z nich.; nebo I'm very very aware of my tongue...> překlad* Bojím se svýho jazyka. (tohle mě hodně dostalo) mělo by být něco ve smyslu: Jazyk se mi lepí na patro. / Mám vyschlo v krku. A to jsem teprve na začátku. Nevím, jak to dotyčný překládal, ale asi by pomohlo sledovat u překladu zároveň i daný díl, protože spousta se dá vyvodit právě z toho, co se děje na scéně.
7.1.2013 13:10 pikakox odpovědět
bez fotografie
díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vieja.loca.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-playWEB
VOD Shudder 27. Unora
Rosemead.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Primate.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR titulky budou nahrané
Night Patrol 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Huntsman 2026 720p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Stále to nejde. A i u jiných filmů mi to nejde.
Samozřejmě dohromady, ať to má grády. :-)
La.grazia.AKA.Grace.2025.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-Tulips
Nevěřím, že něco chápeš. Jen jsem tu zmínil, že překlad už mám. Ale taky, že doladit časování na tu
https://www.youtube.com/watch?v=prEVzshXY6A
ofiko title budu zajtra rano (aj film). Nezamestnany mozu uz pozerat :D
21.04. vychádA BluRay od The Criterion Collection. Zvyčajne sú ale dostupné releasy 2-3 týždne pred
Já tě vlastně chápu. Sám nejsem schopen nahodit ofiko titulky. Protože času je málo a jsou důležitěj
Nic moc, čekal bych něco lepšího. Slabý výkon.
Práce šlechtí! Ale důvod tvého rantu a hulvátství mi stále uniká. V kontextu tohoto filmu s opicí si
Ani mne to nejde, chcel som to vyskúšať (preklad filmu mám v pláne v dohľadnej dobe, ak ma niekto ne
Ty tvoje hovna jsou k smíchu. Všichni pracujeme. S tím jdi do prdele.
No kurva, sebral jsem ti čas na překlad. To seš v prdeli. Ještě že chodíme všichni do práce a nemáme
VOD přesunuto na 24.2. s titulky
jedná se o australské datum, americké snad bude dříve
Nejde mi se přidat k požadavku. Chyba na webu nebo u mě?
Det.nye.ar.AKA.To.New.Beginnings.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR
VoD 25.03.Děkuji
Marty.Supreme.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]
A teď tu o karkulce...
Za 2-3 roky dabéři skončí. Všechno předabuje AI. Už dnes je tento autodabing kvalitnější než ruský n
Marty.Supreme.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR