Friends with Benefits S01E09 (2011)

Friends with Benefits S01E09 Další název

The Benefit of Being Shallow 1/9

Uložil
gambinka Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 29.9.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 567 Naposledy: 21.11.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 843 608 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Friends.with.Benefits.S01E09.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Enjoy! Chyby a poděkování uvítám v komentářích, případně i váš hlas ;-)

PS: na konci je narážka na film Precious o šestnáctileté obézní Afroameričance
IMDB.com

Titulky Friends with Benefits S01E09 ke stažení

Friends with Benefits S01E09
182 843 608 B
Stáhnout v ZIP Friends with Benefits S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Friends with Benefits (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 30.9.2011 0:30, historii můžete zobrazit

Historie Friends with Benefits S01E09

30.9.2011 (CD1) gambinka odstraněno pár překlepů
29.9.2011 (CD1) gambinka Původní verze

RECENZE Friends with Benefits S01E09

uploader5.10.2011 18:41 gambinka odpovědět
budu, mám v plánu udělat ca jeden týdně, někdy se možná zpozdím, ale mám méně času, než kolik by na to bylo zapotřebí
5.10.2011 18:36 efendy_69 odpovědět
bez fotografie
budeš pracovať aj na dieloch 10-13 ? ďakujem
1.10.2011 17:59 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.9.2011 16:28 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
29.9.2011 23:20 katuska.f odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, jsi skvělá :-D
29.9.2011 22:33 Firelin odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
29.9.2011 21:19 Ron19 odpovědět
bez fotografie
Díky moc za překlad dalšího dílu:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
kde pozadat o preklad ? film time changer rok2002. klidne zaplatim
RU titulky
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz