From S01E01 (2022)

From S01E01 Další název

  1/1

Uložil
Dharter Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.2.2022 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 1 457 Naposledy: 3.7.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro From.S01E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastní překlad.
Přečas na lepší verzi dělat nebudu. Úprava mých titulků (přečasování; SK překlad) je možna pouze po dohodě.
Nešiřte mé titulky jinde.

Podpořte, prosím, tvorbu titulků návštěvou https://sumersko-faraonska-pokrevni-linie.dmelicher.plus/
Můžete i finančně https://www.buymeacoffee.com/dmelichercz
Za jakýkoliv druh podpory z Vaší strany předem děkuji.

David Melicher.

Přečas na 2160p: https://dmelicher.plus/precasovane/From.S01E01.Long.Days.Journey.Into.Night.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-TEPES.srt (od Mara84)
IMDB.com

Trailer From S01E01

Titulky From S01E01 ke stažení

From S01E01
Stáhnout v ZIP From S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu From (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie From S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE From S01E01

9.5.2023 14:30 Neofish odpovědět
bez fotografie
Díky
24.4.2022 19:55 peknypotkan Prémiový uživatel odpovědět
Sedí aj na From.S01E01.1080p.WEBRip.x265-RARBG
24.3.2022 20:37 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
19.3.2022 18:35 p23a11s Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dikens
11.3.2022 15:36 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
10.3.2022 16:06 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Vďaka, skvelé titulky, nádejný seriál.
6.3.2022 21:34 Shybby odpovědět
bez fotografie
Vrelá vďaka za titulky a sorry za tých nevďačných a neschopných ľudí, čo sa tu nahromaždili
6.3.2022 17:56 lokyman odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky...maj sa dobre.ahoj
3.3.2022 20:25 Mara84 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1476661


Můžu dodat/poslat přečasy na ty 2160p verze.
3.3.2022 17:38 kisch odpovědět
Díky moc za titulky. Na uvedenou verzi sedí.

Pro ostatní: Važte si prosím toho, že někdo dělá titulky ve svém volném čase a dá je veřejně je stažení. A buďte za to vděční. Pokud se chcete dívat na jiný release a titulky nesedí, existují titulkové editory. Práce s nima je jednoduchá. Můžu doporučit Subtitles Wizard (opravdu jednoduchý), nebo Subtitle Edit.
uploader2.3.2022 17:28 Dharter odpovědět

reakce na 1476743


To, že druhá epizoda není zatím schválená, není moje vina.
Na překladu třetí epizody dělám.
2.3.2022 15:51 xzajacm3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ostatne časti si mám pozrieť s anglickými či ako?
uploader1.3.2022 21:24 Dharter odpovědět

reakce na 1476659


Já ti to nerozporuji, ale přečasy nedělám.
Nic ti nebrání to přečasovat a pak se se mnou dohodnout ohledně uploadu sem.
1.3.2022 21:05 gardenroute Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1476473


Jak jsem psal, na kvalitní 4K release "2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-TEPES" to asi o 6-7 sek nesedí, bohužel. A nejsem sám, viz příspěvky pode mnou.
Fakt to nemůžeš přečasovat sám?
Díky
28.2.2022 21:17 Lucianna4 odpovědět
bez fotografie
Dekuji
28.2.2022 21:05 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Na "Tepes 1080" mi titulky sedí.
uploader28.2.2022 20:56 Dharter odpovědět

reakce na 1476469


#1: Najde-li se někdo na přečas, nechť se ozve (viz kontakt na profilu - čili: soukromá pošta ČSFD, Facebook, nebo mail...)

#2: Možná to nesedí, že jsi si stáhl jinou verzi, i když pojmenovanou jako AMZN, doporučuji torrenty na nichž by se to nemělo stát...


28.2.2022 20:06 gardenroute Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
A ted jsem si vsiml "Přečas na lepší verzi dělat nebudu", no tak to je "skvele" :-(
28.2.2022 20:05 gardenroute Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
A podle me to nesedi ani na From.S01E01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES, jak se pise v zahlavi
28.2.2022 20:04 gardenroute Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Na 4k release From.S01E01.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-TEPES to nesedi o cca 5-6 s :-(
Prosim o precas.
27.2.2022 7:53 hazy.1 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky .
26.2.2022 18:45 VladMraz Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 1475847


Taky prosím o přečas na From.S01E01.Long.Days.Journey.Into.Night.2160p.WEB-DL.DDP5.1.H.265-TEPES
25.2.2022 16:07 Mudvayne Prémiový uživatel odpovědět
díky moc ale nesedí na From.S01E01.Long.Days.Journey.Into.Night.2160p.WEB-DL.DDP5.1.x265-TEPES[rartv]
25.2.2022 6:36 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
24.2.2022 21:48 hughhh odpovědět
bez fotografie
Nesedí na From S01E01 1080p WEB h264-GOSSIP
24.2.2022 21:23 MarekL2000 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky. Doufám že budeš překládat všechny díly. :-)
24.2.2022 20:39 Mares34 odpovědět
bez fotografie
díky
24.2.2022 19:32 boiler odpovědět
bez fotografie
ďakujem ...
24.2.2022 17:11 Nefertiti100 odpovědět
bez fotografie
díky
24.2.2022 17:08 illy odpovědět
dikes
24.2.2022 16:49 runother Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
dakujem
24.2.2022 16:11 xJames Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
24.2.2022 16:07 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia aj na From.S01E01.WEBRip.x264-ION10
24.2.2022 15:51 bondarenko Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-) Teším sa na ďalšie časti!
24.2.2022 14:59 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
24.2.2022 14:50 kaktussik Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik. Dal som hlas, tesim sa na dalsiu cast.
24.2.2022 13:54 maskork odpovědět
Vdaka
24.2.2022 12:29 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
24.2.2022 11:26 HansHagen odpovědět
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky moc, klidně si dej na čas. Kdo to chtěl vidět už to viděl a na těch pár dnů už nezáleží.
Ani po pěti dnech to stále není přeložené?
Bude to dnes nebo spis pondeli?
Kde mohu stáhnout titulky zpracované od Deiiiigo? Radsi se uz podivam na editovane AI titulky
Muzu se zeptat kde mohu stahnout tyto titulky?
English 23,976 FPS
Ještě jednou díky a snad se tedy dnes zadaří.
Proboha, co trvá tak dlouho?
Ach, už jsem si doplnil vzdělání na stránce požadavku na překlad. Všem slušně diskutujícím a těm, co
Chtěl jsem dnes překlad dokončit, vzhledem k tomu, že mám volný den. :D Kdo to je Downloader7, nebo
Přesně je to jen troll kterého to vysloveně baví ;)
Jen mu přikládâte polínko do ohně. Dělá to schválně. Škoda energie.
V diskuzích nejsou akceptovány urážky, osobní útoky ani nátlak na překladatele ohledně termínů. Stej
Ty jsi mi teda nepřejícný potkán! Zajímalo by mě z jakého zdroje čerpáš detaily ohledně mého asexuál
Bráško překladateli, nechceš vzít ty titulky od AI, které sem nějaký nýmand už poslal a jen je ručně
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Prosím pana překladatele, aby titulky neuváděl minimálně do dnešního večera, at se z toho pan Downlo
Tak kde to vázne, kůže líná? Proč překládá nejočekávanější horor dekády nejlínější a nejpomalejší př
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že ho dnes dokončíš?
thx
Díky za info, možná by si ten téměř zapomenutý snímek zasloužil ty české titulky.
Je to v angličtině na YouTube pod názvem Đavolji raj Domaci film 1989. Mám to v obraze cizí hard tit
Marně sháním tento film, torr. neumím. Poradil by někdo?
co ty ses za debila okamzitej ban
Asi sis dobře nevšiml mého nicku. Máš pocit, že tam stojí napsáno "Uploader7"?
To se stává, když jednou rukou píšeš a u toho si druhou drandíš pelikána.
A sakra, ujela mi tuka. :DVšichni čekáme? A na to jsi přišel
Dám Ti tip ako môžeš mať titulky k filmom tak rýchlo, že budeš prvý v Čechách. Nauč sa po anglicky a