Fukuro no shiro (1999)

Fukuro no shiro Další název

Owls Castle

Uložil
Kangaxx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.1.2014 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 321 Naposledy: 15.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 351 268 352 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro Owls Castle-Soví hrad-JAP- 1999byKangaxx Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Remake staršieho filmu Castle of Owls (1963). Prekladal som s anglických titulkov. Preklad do cz výhradne iba po dohode.
IMDB.com

Titulky Fukuro no shiro ke stažení

Fukuro no shiro
1 351 268 352 B
Stáhnout v ZIP Fukuro no shiro

Historie Fukuro no shiro

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fukuro no shiro

26.12.2016 12:14 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
diky
20.1.2016 20:08 wampire123 odpovědět
bez fotografie
děkuji velice
16.8.2015 2:23 salamandr odpovědět
bez fotografie
Arigato gozaimas.
12.6.2014 17:47 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
Fr
21.1.2014 16:23 liber odpovědět
Ďakujem a teším sa aj na pôvodnú verziu.
uploader15.1.2014 19:35 Kangaxx odpovědět

reakce na 706524


Neni za čo. Preložím aj pôvodnú verziu príbehu: Castle of Owls (1963)nie je o nič horšia, než táto novšia...
15.1.2014 16:47 pepito23 odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc za titulky . Málo kdo tu dělá překlad takových filmů.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST
Lucy.Grizzli.Sophie.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Arthur.the.King.2024.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL
Arthur.the.King.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR
Monkey.Man.2024.2160p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX
Monkey.Man.2024.HDR.2160p.WEB.H265-SLOT
Někdo kdo by se toho ujal?
Arthur.the.King.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX
Monkey Man 2024 1080p AMZN WEB-DL DD+ 5.1 Atmos H.264-FLUX
Ve středu na Blu-rayi a nejspíše i na VOD.Kde to bude s cz podporou?
A ještě si tedy postěžuji. Proč mi není vice jak měsíc schválen přečas?
10.03. 2024 Sexy Beast S0
To sice není špatný nápad, ale další práce pro admina. I ti co to tu zkoušejí běžně, admin hned nema
Jsou ale bude potřeba počkat na lepší. Tyhle budou translátor.
Nejaké sú:
Do vypoctov som zaratal aj "Caffeine Anomaly" ... cofeinovu anomaliu (10 kav resp. 2l Pepsi denne) .
Zatiaľ žiaľ asi žiadne anglické titulky. Recenzie sú veľmi priaznivé...
V této souvislosti by se možná hodilo umožnit k titulkům na premiu vkládat komentáře.
Juego.De.Brujas.2023.GERMAN.DL.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE
Ano, počet stažení si může někdo mylně vykládat jako důkaz kvality. U schválených titulků to může mí


 


Zavřít reklamu