Fung bou (2013)

Fung bou Další název

Firestorm/Feng Bao

Uložil
langi Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.3.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 633 Naposledy: 7.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 686 780 788 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Firestorm.2013.BRRip.XviD.AC3-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Novinka s Andy Lauem.

Titulky by měly sedět i na verze:
Firestorm.2013.BRRip.XviD.MP3-RARBG.avi
Firestorm.2013.1080p.BRRip.h264.AAC-RARBG.mp4
Firestorm.AKA.Fung.Bou.2013.BRRip.XViD.AC3-BladeBDP.mkv
Firestorm.2013.BluRay.720p.x264.AC3.2Audio-HDWinG.mkv
Firestorm.2013.720p.BluRay.x264-WiKi.mkv

Pokud zjistíte nějaké nesrovnalosti nebo další verze, na které titulky sedí, budu ráda, když to hodíte do komentářů. Díky.
IMDB.com

Titulky Fung bou ke stažení

Fung bou
1 686 780 788 B
Stáhnout v ZIP Fung bou

Historie Fung bou

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Fung bou

4.2.2017 13:43 novaposticka2 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1038751


Skvelé!!! Ďakujem moc!
uploader28.1.2017 23:11 langi odpovědět

reakce na 1038559


Přečas je nahraný. Nevím, co to je přesně za verzi, ale všimla jsem si, že v EN titulcích se občas říká něco jinýho, než bylo v původních, ze kterých jsem překládala, takže doufám, že to bude sedět.
28.1.2017 11:28 novaposticka2 odpovědět
bez fotografie
Vysla verzia filmu: Firestorm.2013.1080p.BluRay.x264-SADPANDA, precasuje niekto?
uploader22.3.2015 21:40 langi odpovědět

reakce na 846439


Mně rozhodně ne :-) potěší. Ať se líbí.
22.3.2015 20:24 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 846425


Poděkoval jsem 2krát,nebo jsem si nevšiml že uz jsem si je stáhl dřív,ale myslím že to nevadí.
22.3.2015 20:01 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc
10.1.2015 18:31 miki1510 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
22.9.2014 18:09 hyperebola odpovědět
bez fotografie
Díky za překlad. Tolik dojemných zpomalovaček jsem snad v žádným jiným filmu neviděl :-) Sedí i na Firestorm.2013.BluRay.1080p.5.1CH.x264.Ganool
15.8.2014 14:14 notan odpovědět
bez fotografie
Moc díky.
15.8.2014 11:47 Mastermann Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 726522


čínský ;-)
25.4.2014 13:47 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, pasujú na: Firestorm.2013.1080p.BluRay.TrueHD.7.1.x264-PublicHD
22.3.2014 18:43 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc.
Fr
uploader16.3.2014 10:21 langi odpovědět
Není zač :-)
16.3.2014 9:02 kotan odpovědět
bez fotografie
Děkuji
14.3.2014 10:46 kvin odpovědět
bez fotografie
Děkuji mcx za překlad tohoto filmu.
12.3.2014 20:22 Olda54 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji!! :-)
12.3.2014 19:54 SG3 odpovědět
Díky :-)
12.3.2014 18:59 RomanT1986 odpovědět
bez fotografie
diky konečne nejaký kórejskí akčňák
12.3.2014 16:22 salfa722 odpovědět
Také děkuji za titulky :-).
12.3.2014 16:17 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.