Future Man S03E02 (2017)

Future Man S03E02 Další název

Future Man 3/2

Uložil
Holesinska.M Hodnocení uloženo: 8.4.2020 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 13 Celkem: 658 Naposledy: 19.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 354 479 748 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Future.Man.S03E02.WEBRip.x264-ION10 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pokud najdete nějaké chyby, dejte vědět v komentářích, ráda je opravím.

Další díl můžete očekávat během 2-7 dní, uvidím, jak mi to bude časově vycházet.

Pokud mé titulky nahráváte na jiné weby, nepřeju si, aby v nich byly prováděny nějaké změny.
IMDB.com

Titulky Future Man S03E02 ke stažení

Future Man S03E02 (CD 1) 354 479 748 B
Stáhnout v jednom archivu Future Man S03E02
Ostatní díly TV seriálu Future Man (sezóna 3)

Historie Future Man S03E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Future Man S03E02

14.4.2020 21:24 OrcusDei odpovědět
Díky, jsi úžasná (úžasný)!!!!
14.4.2020 11:46 tydyt67 odpovědět
bez fotografie
díky
13.4.2020 15:43 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
11.4.2020 8:09 mojeveka odpovědět
bez fotografie
děkuji
10.4.2020 6:51 krak_onos odpovědět
bez fotografie
Mockrát díky :-)
9.4.2020 21:55 daverek odpovědět
bez fotografie
Z nějakého důvodu mi MHC Player píše chybu na řádku 2014, kde jsem ale nic nenašel. Nicméně subtitle workshop našel nějaké overlapy a trošku to opravil. Přikládám v příloze. Autorce samozřejmě velké díky za obsah, technika je detail :-)

příloha future.man.s03e02.720p.webrip.x264-xlf.srt
9.4.2020 18:28 tatuldo odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, vydrž
9.4.2020 18:02 olgerd odpovědět
bez fotografie
Ty vole ten serial pokracuje ?? wow!
8.4.2020 22:37 domass77 odpovědět
Díky
8.4.2020 21:38 jarasll odpovědět
bez fotografie
díky
8.4.2020 21:30 xzajacm3 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
8.4.2020 20:07 broukjc odpovědět
děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d
No uz su na schvalenie,daky Holubisko to prekladal