Gadjo Dilo (1997)

Gadjo Dilo Další název

Gádžo dilo

Uložil
bez fotografie
cyrilko Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.4.2006 rok: 1997
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 364 Naposledy: 24.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 735 342 592 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Gadjo.Dilo.1997.DVDRip.XviD
IMDB.com

Titulky Gadjo Dilo ke stažení

Gadjo Dilo
735 342 592 B
Stáhnout v ZIP Gadjo Dilo

Historie Gadjo Dilo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gadjo Dilo

5.5.2014 16:32 SestraJoy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dík moc.
Fr
26.12.2012 16:13 endstand odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí na: Gadjo Dilo - Tony Gatlif 1997
20.5.2008 19:32 stord odpovědět
bez fotografie
Dakujem,dobra praca!
28.4.2006 12:56 miro805 odpovědět
bez fotografie
...este keby si nazdielal niekde ten torrent.. z dvoch sa tahal jeden do 43% a dost. Aj by som to hodil do slovenciny, keby bol film..
uploader25.4.2006 13:48 cyrilko odpovědět
bez fotografie
už by nemali byť poškodené je to ok

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.


 


Zavřít reklamu