Ripnuto z retail Blu-ray, tedy včetně originálního časování.
Zároveň nebylo v titulcích nic změněno a jsou bez jakýchkoliv úprav přesně tak, jak jsou na zdroji (jako např. oddělovače dialogů, kurzíva nebo uvozovky).
Pouze jsem přidal titulek označující číslo a název dílu, který na Blu-ray chybí. Zdrojem časování tohoto titulku byl rip z HBO a posunuto podle úvodního titulku s názvem seriálu.
Samozřejmě opraveny OCR chyby. Jestliže tam ale ještě nějaké najdete, dejte prosím vědět do komentářů, ať je mohu doopravit.
Někdy mám pocit, že ty titulky dělal nějakej Tatar. Je hezký, že se nedržíš doslovného otrockého překladu, ale takhle škrobená mluva tam prostě nepasuje.