Game of Thrones S03E08 (2011)

Game of Thrones S03E08 Další název

Hra o trůny S03E08 3/8

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 26.1.2014 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 7 Celkem: 3 029 Naposledy: 23.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 842 721 229 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 720p.BluRay.x264-DEMAND; BDRip.x264-DEMAND Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad:
ser bechr05 z Nachodbergu
lady Katherine z Apple's Landing

Korekce: lord Hlawoun & Nevada
Časování: badboy.majkl

Verze 2.0 - finální

www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz

Tento překlad se strikně drží knihy, jejích zvyklostí a názvosloví!

Přečasy na ostatní verze a úpravy náleží pouze našemu týmu!
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S03E08 ke stažení

Game of Thrones S03E08 (CD 1) 2 842 721 229 B
Stáhnout v jednom archivu Game of Thrones S03E08
Ostatní díly TV seriálu Game of Thrones (sezóna 3)

Historie Game of Thrones S03E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Game of Thrones S03E08

23.3.2014 19:46 angel706 odpovědět
bez fotografie
smekám před Vámi všemi :-) .. a děkuju :-)
uploader23.2.2014 16:34 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 720741


Stejní překladatelé ne. Ale titulky na tyhle seriály samozřejmě vznikají. Jsme rádi, že se ti (a ostatním) titulky líbí.
23.2.2014 16:17 Vikuska22 odpovědět
bez fotografie
Lordovi Hlawounovi (a celému týmu) ďakujem za všetky titulky ku každej jednej epizóde Game of Thrones, ak mám omylom iné, tak vždy sťahujem znova, keďže viem, že od vás mám vždy najlepšie :-) k akým ďalším seriálom robíte titulky? špeciálne konkrétne ma zaujíma The Big Bang Theory, Doctor Who a Sherlock, diki :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
prosim aj o prečas na
2160p.AMZN.WEBRip.x265.10bit.HDR.DDP5.1
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.