Game of Thrones S04E08 (2014)

Game of Thrones S04E08 Další název

Game of Thrones S04E08 4/8

Uložil
bez fotografie
misiaq Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 4.6.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 164 Naposledy: 24.2.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S04E08.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Moje prvé titulky...
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S04E08 ke stažení

Game of Thrones S04E08
Stáhnout v ZIP Game of Thrones S04E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Game of Thrones (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Game of Thrones S04E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Game of Thrones S04E08

4.6.2014 20:48 Simi1986 odpovědět

reakce na 753226


Takže ten zlý som nakoniec ja :-)
4.6.2014 20:38 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 753218


je to jednoduché, při schválení jsem se nedíval, v jakém jazyce titulky jsou. špatný rok samozřejmě vadí, ale ten při schvalování neopravuji. jestli ty nevíš, co si máš myslet, tak já teď po těch hloupých narážkách vím moc dobře, co si mám myslet o tobě...
4.6.2014 20:19 Simi1986 odpovědět

reakce na 753165


BTW, zrazu nevadil ani zle uvedený rok vzniku seriálu.
Tak naozaj neviem, čo si mám o tom myslieť.
4.6.2014 20:17 Simi1986 odpovědět

reakce na 753165


Donedávna tomu bolo inak, a admin veľmi dbal na ochranu "tradičných" prekladateľov...

Ale asi len tých českých, resp. z Brna.
4.6.2014 19:38 fredikoun odpovědět

reakce na 753184


Jo sorry, já přehlíd, že jsou slovenské.
Tak jen pokračujte dále :-)
4.6.2014 19:35 fredikoun odpovědět

reakce na 753156


Hoši, tomu se říká "Jeden za 18 a druhý za 20 - 2". :-)
Buďte rozumní. Nečekalo se právě na vás. Nic ve zlém.
4.6.2014 18:42 Nevada_noir odpovědět

reakce na 753156


Ta domluva je samozřejmě čistě na vás dvou. Admin vám k tomu dozor dělat nebude.
4.6.2014 18:22 Simi1986 odpovědět
Ďakujem ti veľmi pekne, že si sa mi "vopchal" do prekladu, a adminovi za to, že ti ich schválil :-(

"Každý může vytvářet jakékoliv titulky, ale berte na vědomí, že pokud dlouhodobě jiný autor překládá seriál, ke kterému jste vy vytvořili pouze jedny nebo několik málo titulků, nemá to velký přínos. Pokud máte o daný seriál zájem, ve většině případů se lze dohodnout s pravidelným překladatelem na spolupráci a vás bude uvádět jako spoluautora."

KECI V KLECI!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Díky:) Už se těším.Díky:)Jedeš jak drak !
Tady bude asi problém, že k tomu nejsou žádné titulky.
prosim, urobil by niekto titulky?
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?


 


Zavřít reklamu