Game of Thrones S07E03 (2011)

Game of Thrones S07E03 Další název

Hra o trůny S07E03 7/3

Uložil
bez fotografie
badboy.majkl Hodnocení uloženo: 31.7.2017 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 44 Celkem: 9 181 Naposledy: 24.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 409 030 190 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Game.of.Thrones.S07E03.720p.WEB.h264-TBS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
lord Hlawoun z Pilsnerfellu
ser Kailik z Mácha's Castle

Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu

Korekce:
Olaf Temný z Typo Hillu

Přečas: badboy.majkl


Diskutovat o seriálu a zjistit další zajímavosti můžete na fan-stránkách:
www.edna.cz/game-of-thrones
www.icefire.cz


Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S07E03 ke stažení

Game of Thrones S07E03 (CD 1) 1 409 030 190 B
Stáhnout v jednom archivu Game of Thrones S07E03
Ostatní díly TV seriálu Game of Thrones (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 3.8.2017 9:42, historii můžete zobrazit
Doporučené titulky pro vás

Historie Game of Thrones S07E03

3.8.2017 (CD1) badboy.majkl  
1.8.2017 (CD1) badboy.majkl  
1.8.2017 (CD1) badboy.majkl  
31.7.2017 (CD1) badboy.majkl Původní verze

RECENZE Game of Thrones S07E03

29.12.2017 10:11 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
13.8.2017 19:43 funthoomas odpovědět
bez fotografie
Díky, funguje i na Game.of.Thrones.S07E03.XviD-AFG.avi
13.8.2017 14:51 maxim.reality odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
7.8.2017 0:36 other odpovědět
bez fotografie
Dííky
5.8.2017 22:05 willox odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
3.8.2017 22:36 lukashqo odpovědět
bez fotografie
dík
3.8.2017 18:19 paha5 odpovědět
bez fotografie
Díky moc a pěkný den
1.8.2017 21:25 Larss odpovědět
bez fotografie
Super!
1.8.2017 19:32 smocek28 odpovědět
bez fotografie
diky
uploader1.8.2017 18:51 badboy.majkl odpovědět
bez fotografie

reakce na 1084649


Stáhni si ty pro verzi - Game.of.Thrones.S07E03.The.Queens.Justice.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-GoT
1.8.2017 15:18 Kamil11 odpovědět
bez fotografie
Díííky i za tu rychlost
1.8.2017 10:48 AnAlKiNg odpovědět
Ahoj,
Game of Thrones S07E03 480p WEB x264 [350MB] [ECLiPSE]

Poprosim o precas diky moc
1.8.2017 9:18 bronko006 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
1.8.2017 8:41 Goodfree odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Game.of.Thrones.S07E03.1080p.HDTV.x264-AVS
31.7.2017 23:57 Koubeles odpovědět
bez fotografie
Díky moc! Paráda! :-)
31.7.2017 23:55 Tremere47 odpovědět
bez fotografie
ďakujem :-)
31.7.2017 22:55 tagos odpovědět
bez fotografie
moc dekuji na srial se tesime celou vecnost ! diky
31.7.2017 22:50 Alex52 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
31.7.2017 21:04 vladimirweber odpovědět
bez fotografie
Díky
31.7.2017 20:48 peendyi odpovědět
bez fotografie
klobúk dolu... dík...
31.7.2017 20:46 Yogosan odpovědět
bez fotografie
Díky, seš fakt kámoš
31.7.2017 19:44 olousekh odpovědět
bez fotografie
díky
31.7.2017 19:39 Enexis odpovědět
bez fotografie
game.of.thrones.s07e03.1080p.web.h264-tbs

DÍKY MOC!!
31.7.2017 19:14 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
31.7.2017 18:26 FliP97rza odpovědět
díky :-)
31.7.2017 17:24 jochly odpovědět
bez fotografie
Dakujem
31.7.2017 16:51 vidra odpovědět

reakce na 1084454


nekdo delal rozbor v pocatcich serialu (snad i jako diplomovou praci), oficialni preklad vysel lepe, hlawoun byl casto dost doslovny, tehdy to u jeho prekladu bylo dost znat. netusim, jak je to ted, kdyz tomu jeste nekdo dela korekci. osobne koukam s ofiko prekladem. predpokladam, ze nejakou tu chybu najdes v kazdem z tech prekladu a ze kvalitativne by to mohlo byt podobne.
31.7.2017 16:17 hellboy80 odpovědět
bez fotografie
Dík. Který titulky jsou kvalitnější? Oficiální, nebo fandovský? Zkoušel někdo porovnávat?
31.7.2017 14:30 pROFL odpovědět
bez fotografie
DIKI ZA PRECAS. si Pán.... idem hned kukat.. :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
řekl bych, že u překladu tohoto filmu došlo k pár zajímavým věcem, které mohou napovědět pár věcí do
Co na tom záleží?aj 02x21, 02x22
ďakujem
Přečasy neplánuju, ale vzhledem k tomu, že předpokládám, že budou všechny ty ripy ze stejného zdroje
Hele doopravím to zítra, dneska jsem slíbil El Chapo a nebude čas. Mám zatím jen verzi bez korekce.
Potrebujem ist na pivo a zene som slubil tento film... strasne by si ma potesil, keby si stihol este
https://www.netusers.cz/
Přihlásit

https://www.netusers.cz/?section=4
Upravit existující regist
pecka už sa velmi tesim na titulky :)
Taky se chci zeptat jestli už budou dnes titulky nebo až zítra
Půjdou dnes titulky do schálení nebo až zítra? Díky za odpověd
Zajímavý, díky.
To je na tobě, jestli se na to chceš vykašlat. Jen jsem to sem nahodil, abys kdyžtak neplýtval svým
Ale smysl dává, jen si to musíš trošku rozkouskovat. :D
"Myslím, že situaci kolem Suits opravdu nesledoval, takže možnost, že zvažoval, jestli to budu překl
Na to existujú programy. Skús pozrieť sem:
https://www.winxdvd.com/resource/extract-subtitles-from-
A jak z toho DVD lidi berou ty titulky? Že bych sem taky pak něco nahodil.
Zdravím ako si nastavím ikonu alebo profilovú fotku na mojom účte?
DíkyTakže sa mám na to vykašľať?
Ahoj, nevím, jak jsi daleko, ale film překládá DoramaQueen a bude ho mít zítra nebo pozítří hotový.
Prosil bych přečas i na Fullmetal.Alchemist.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM] Díky moc ^_^
Mám dojem, že Kh0r1N psal jenom v diskuzi pod Požadavkem, ať mu lidi pošlou titulky a že se do toho
Prosím POKRAČUJ! Děláš to perfektně a rád si na Tvé titulky počkám. Už jsem se několikrát "spálil" s
no dobře, vlastně jsi odpověděl už předtím. tedy o co mi šlo. tento zápis vznikl až po zápise Clear.
Zajímavé historické drama dívčí klášterní školy Saint - Cyr z doby krále Ludvíka XIV. Kdysi běželo v
Díky za preklad. Idealne pokud by to slo nacasovat i na 1080p.web-dl.dual.ac3.x264-majo (5.11GB)
Která? ;)Juhuuu super :-), nejlepší Miri :-*.Jé, super, děkuji moc :-) :-*!Nejsem sice admin, ale ano. :)