Game of Thrones S08E03 (2011)

Game of Thrones S08E03 Další název

Hra o trůny 8/3

Uložil
bez fotografie
need4seed Hodnocení uloženo: 29.4.2019 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 1 377 Naposledy: 15.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro game.of.thrones.s08e03.web.h264-memento Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Rip z VOD.

Sedí na:
game.of.thrones.s08e03.web.h264-memento

Nesedí na 720p / 1080p MEMENTO.
IMDB.com

Titulky Game of Thrones S08E03 ke stažení

Game of Thrones S08E03 (CD 1) 0 B
Stáhnout v jednom archivu Game of Thrones S08E03
Ostatní díly TV seriálu Game of Thrones (sezóna 8)

Historie Game of Thrones S08E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Game of Thrones S08E03

3.5.2019 22:44 jolly-joker.cz odpovědět
bez fotografie
kuju
1.5.2019 11:36 pcbflare odpovědět
bez fotografie
Ignorujte ten předchozí komentář, smazal bych ho, ale nemůžu najít jak.
1.5.2019 11:34 pcbflare odpovědět
bez fotografie
Tohle je ta verze videa, kde jsou na konci po titulkách komentáře od scénáristů?
29.4.2019 17:17 brosik.sy Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Veliké díky
29.4.2019 17:09 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
29.4.2019 16:10 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
29.4.2019 15:43 Jan9 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji
29.4.2019 13:08 karyvanda odpovědět
Moc děkuji.
29.4.2019 11:41 Lumak1997 odpovědět
bez fotografie
Díky, super rychlost ;-)
29.4.2019 11:40 Dagmar1962 odpovědět
bez fotografie
Super rýchlo. Ďakujem moc!
29.4.2019 11:15 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?