Generation Iron (2013)

Generation Iron Další název

Generation Iron LIMITED EXTENDED

Uložil
ivca993 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 508 Naposledy: 10.5.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 082 488 447 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Generation.Iron.2013.LIMITED.EXTENDED.DC.720p.BluRay.x264-BiQ , 1080p.BluRay.x264-BiQ , 720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: ivca993

Jedná sa o rozšírenú verziu filmu. Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Generation Iron ke stažení

Generation Iron (CD 1) 1 082 488 447 B
Stáhnout v ZIP Generation Iron
titulky byly aktualizovány, naposled 28.8.2014 9:56, historii můžete zobrazit

Historie Generation Iron

28.8.2014 (CD1) ivca993 Korekcia
21.8.2014 (CD1) ivca993 Původní verze

RECENZE Generation Iron

19.10.2019 21:17 Ryder30 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1069536


ivca993: Přeložila by si prosím tě i třetí díl? díky
6.10.2017 17:15 subtitlovec odpovědět
bez fotografie
Tady z těhle titulků by to už možná šlo předělat do češtiny https://www.opensubtitles.org/cs/search/sublanguageid-all/idmovie-521555
14.9.2017 11:18 pickutijebem odpovědět
bez fotografie

reakce na 1069536


No nikto sa toho neujal a boli by sme ti vdacni keby si prelozil aj dvojku .) Vdakaaaaaa
uploader17.5.2017 10:37 ivca993 odpovědět

reakce na 1068749


samozrejme, ale až po štátniciach 7.6. ak sa toho nikto neujme dovtedy :-)
13.5.2017 15:35 Tiger66 odpovědět
bez fotografie
ivca993 ... chystáš sa aj na dvojku? Čoskoro bude na nete :-)
15.10.2014 21:00 NoFofr odpovědět
3.10.2014 23:02 Kauik25 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
26.8.2014 9:42 emrigue odpovědět
bez fotografie
Prosím i o překlad do češtiny...
25.8.2014 20:38 stavbarstavbar odpovědět
bez fotografie
Dakujem
22.8.2014 10:51 despik odpovědět
bez fotografie
Dakujem
21.8.2014 20:37 baller odpovědět
bez fotografie
Dakujem. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
anglické titportugalskéDíkyJsi nejlepší :-)Ty jsi opravdu ignorant.
No super..... Záporný komentář asi zabral, oblíbenec to asi dokončí :-)
Ježíši Kriste dekuji mocSuper díkyanglickéDěkuji. Těším se.
To je ovšem veliká škoda. Chápu, že když člověka někdo otráví, je radost z dobré práce prostě fuč a
Tebe je až úlisně všude. Trapný jsi ty. Titulkomat si to nezaslouží.
Kvůli takovým jako jsi ty, na
trochu slusnosti, prekladatelka ma statnice!Díky! :)
No jo, všichni překladatelé se stydí za tu trapnost, že to nikdo z nich nepřeložil...
ahoj, kľudne si to preber. prikladám doteraz preložené v SJ. Veľa trpezlivosti prajem :-)
tak sa na to dám :-)
treba rozkliknut hodnotenie a dostanes sa k detailnej statistike
Venuje sa tomu prekladu niekto vôbec?
to bychom tady mohli ještě dlouho diskutovat, kdo je tady trouba, ty ruskej filme..:-D
To máš jedno, jestli google nebo deepl, pořád je to translátor.
Důvody, proč translator nee se tu rozebírají pravidelně pořád dokola. Doporučuji počkat na další kol
jo ale lepším než od googlu
Chtěl sem to udělat, ale program v kterém to dělám mi nechce vzít azbuku a nechci to dělat z anglick
To je až možná moc kruté, lepší by bylo aspon těch 10 filmů. Je to jako u všeho když CSFD maniaci ho
Ze začátku u většiny filmů to asi bude režisér a herci ( logicky čík věčí srane tím více se cítí neo
6,5 z 1 103, že by se to dalo vyhonit i na takovém množství hodnocení? :-(
Našel by se překladatel?
Ještě dnes odpoledne to bylo na 3,1. Pravěpodobně to bude zase uměle vyhoněný. No, každopádně, mě ne
Byl bych obezřetný. To hodnocení vypadá falešně.