Generation Iron (2013)

Generation Iron Další název

Generation Iron LIMITED EXTENDED

Uložil
ivca993 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 21.8.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 523 Naposledy: 15.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 082 488 447 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Generation.Iron.2013.LIMITED.EXTENDED.DC.720p.BluRay.x264-BiQ , 1080p.BluRay.x264-BiQ , 720p.BluRay.x264.YIFY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preklad: ivca993

Jedná sa o rozšírenú verziu filmu. Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Generation Iron ke stažení

Generation Iron
1 082 488 447 B
Stáhnout v ZIP Generation Iron
titulky byly aktualizovány, naposled 28.8.2014 9:56, historii můžete zobrazit

Historie Generation Iron

28.8.2014 (CD1) ivca993 Korekcia
21.8.2014 (CD1) ivca993 Původní verze

RECENZE Generation Iron

19.10.2019 21:17 Ryder30 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1069536


ivca993: Přeložila by si prosím tě i třetí díl? díky
6.10.2017 17:15 subtitlovec odpovědět
bez fotografie
Tady z těhle titulků by to už možná šlo předělat do češtiny https://www.opensubtitles.org/cs/search/sublanguageid-all/idmovie-521555
14.9.2017 11:18 pickutijebem odpovědět
bez fotografie

reakce na 1069536


No nikto sa toho neujal a boli by sme ti vdacni keby si prelozil aj dvojku .) Vdakaaaaaa
uploader17.5.2017 10:37 ivca993 odpovědět

reakce na 1068749


samozrejme, ale až po štátniciach 7.6. ak sa toho nikto neujme dovtedy :-)
13.5.2017 15:35 Tiger66 odpovědět
bez fotografie
ivca993 ... chystáš sa aj na dvojku? Čoskoro bude na nete :-)
15.10.2014 21:00 NoFofr odpovědět
3.10.2014 23:02 Kauik25 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
26.8.2014 9:42 emrigue odpovědět
bez fotografie
Prosím i o překlad do češtiny...
25.8.2014 20:38 stavbarstavbar odpovědět
bez fotografie
Dakujem
22.8.2014 10:51 despik odpovědět
bez fotografie
Dakujem
21.8.2014 20:37 baller odpovědět
bez fotografie
Dakujem. :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.