Ghost in the Shell (2017)

Ghost in the Shell Další název

Duch ve stroji

Uložil
bez fotografie
pablo_almaro Hodnocení uloženo: 20.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 3 Celkem: 1 289 Naposledy: 15.8.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 752 687 332 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
titulky z kvalitního zdroje
IMDB.com

Titulky Ghost in the Shell ke stažení

Ghost in the Shell (CD 1) 1 752 687 332 B
Stáhnout v jednom archivu Ghost in the Shell

Historie Ghost in the Shell

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ghost in the Shell

14.8.2017 22:03 Miguela888 odpovědět
bez fotografie
diky
3.8.2017 15:41 ciselkociselko odpovědět
bez fotografie
Ďakujem pekne. Sedí aj na Ghost.In.The.Shell.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] 1,75GB

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Eh? https://www.edna.cz/macgyver-2016/titulky/?season=3
Druhá a třetí jsou hotové.
Prosím, dej přednost tomuhle. Seriálů je dost, ty počkají, tenhle film je jen jednen ;)
přeloží někdo zbytek 2. serie ?
OK, ako som písal, mám vo svojom voľnom čase prekladať počas víkendov, chcel som to spraviť čím skôr
video není zlý,a zvuk je okDruhá řada zatím není přeložená.
Se nezdáš :-D OK, zůstanu u ... respectful .... marriage aged woman, než abych aunt vesele přeložil
vyšel hd cam,prosím o překladVíce WTF film už nenajdete.O to šlo. :D
Nedalo mi a hodil jsem to do googlu.....Ajumma (Korean: 아줌마), sometimes spelled ajoomma, is a respec
:-D
To je úplně o mě, když jsem byl malý kluk.
Stačí ajumma :DDekuji jsi Borec
Ať se do ČR dostane, jak se přemýšlí ve světě.
Pátý díl mi dal docela zabrat, tak snad ty titulky nebudou moc zlé.

PS: změnil jsem titulky na vi
Velke D.E.K.U.J.I za tvou praci cas a namahu udelat titulky moc moc moc dekuji :)
Tos mi udělala radost, naděje se změnila v plamen jistoty! ;-) Jsi prostě úža holka/slečna/mladá pan
DEKUJU za titulky !!!
Nahrány na serveru - čekají na schválení.
V klidu času dost byl jsem na tom v kině tak nespěchám :-).
Děkuji za reakci. Napíšu Vám email na kontakt uvedený zde na serveru.
Ahoj, super. posli mi klidne i ty syrove.....chci to uz zkouknout:-)
Ano, já k překladu používám španělské titulky a pokud vím, tak Yusek většinou taky.
Přečetl jsem první dva vaše komentáře a nehodlám to číst dál, takže odpovím jen na ten, kde se divíš
Zdravím, je tady někdo, kdo titulkuje ze španělštiny, tj. ne přes angličtinu, a dal by mi tip na své
Dělám všechno, v čem hraje Kim Nam-gil. ;-) Do Odd Family se pustím hned, jak budou kvalitní anglick
Vsimol som si, ze sa pripravujes aj na preklad filmu The Odd Family: Zombie On Sale. Hmmm. Tak nejak
Ahoj nenašel by se prosím někdo na překlad titulku?