Gifted (2017)

Gifted Další název

 

Uložil
bez fotografie
sniperdead Hodnocení uloženo: 14.7.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 16 Celkem: 1 695 Naposledy: 17.2.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 361 961 858 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Gifted.2017.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad patras92

verze pro Bluray ripy, s několika korekcemi
IMDB.com

Titulky Gifted ke stažení

Gifted (CD 1) 3 361 961 858 B
Stáhnout v jednom archivu Gifted

Historie Gifted

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gifted

3.8.2017 21:18 Milhauzz18 odpovědět
bez fotografie
Moc díky za titulky, Máme jen jednu připomínku.
551
00:33:32,395 --> 00:33:35,315
Mám věřit tomu, že víš, co děláš?
Ani sis nemohl najít právníka.
Správně je: Ani sis nemohl najít bílého právníka.
Zaniká tam význam věty.
27.7.2017 13:14 vici08 odpovědět
bez fotografie
diky moc
23.7.2017 9:13 spita2 odpovědět
bez fotografie
dakujem
20.7.2017 19:29 ajan odpovědět
dík
17.7.2017 10:14 Mirik1901 odpovědět
bez fotografie
Děkuji mnohokrát
16.7.2017 20:38 MiroslavK odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
16.7.2017 0:19 jakub6543 odpovědět
bez fotografie
Děkuji mockrát za titulky :-) Výborné :-)
15.7.2017 11:19 PeITeeR odpovědět
Thx ,fajne film
15.7.2017 10:53 srab odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na Gifted.2017.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG
15.7.2017 9:57 johny.h odpovědět
bez fotografie
díky
15.7.2017 9:46 Bobo0077 odpovědět
bez fotografie
dekuji moc
14.7.2017 22:19 descartes odpovědět
bez fotografie
Dakujem, predbezne som preklikal a tieto mi sedia na Gifted.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]
14.7.2017 20:27 desade Prémiový uživatel odpovědět
Dík. Mali by sedieť aj na Gifted.2017.1080p.brrip.6ch.mkvcage

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To slovíčko je "kompetentního" ;) Lidí kompatibilních s adaptací Theodora Fontana asi nebude moc...
Nabízím překladateli 500-750Kč jako odměnu, pokud to bude někdo schopný. Možná další spolupráce na F
ahoj, paráda, moc díky, máš můj hlas. doufám, že budeš pokračovat.
Vďaka!Průměrný překlad to rozhodně není.
Díkec za překlady! Závěr pátého dilu měl tedy pořádný koule.
Znovu prosím, jestli by někdo mohl promazat sekci Požadavky o to, k čemu už titulky jsou nahrané a s
Tak já to zkusím přeložit, ale má to hodně řádků, tak mi to dá min 10 dnů.
V tom případě: sponkyta na Sezn@amu, jestli chceš.
Nemám. :) Nic jsem mu neposlal. Čekal jsem na někoho jiného.
Asi už to máš vyřešený s Liliankou, co?Jasně,vydržíme,dík.
Anime mám rád. Stávající překlad dodělám zítra, pak se na to vrhnu.
Nie, nie sú.
A len pre info. Je to prvý film z troch plánovaných.
Na tohle už tu titulky jsou -> https://www.titulky.com/I-Tonya-295474.htm
Pošli mně to na mail(máš ho) a já to,,olustruju!!!''
Ahoj, byl by tady někdo ochotný, a udělal mi korekce titulků, k filmu Looking Glass?
Moc děkuji.
k tomuhle už titulky jsoudobrý výběr...
těším se! :-)
dobrý film, už byl přeložený do slovenštiny, pokud to nějak pomůže... -)
dík, měj se!
Super zpráva, držím palce at se dílo daří.
Tak už jsem to našla, díky.Dopredu ďakujem a teším sa.
Lukas si super! Ďakujem, že si sa toho ujal práve ty, že to robíš vo voľnom čase a zadarmo... Rešpek
Díky, právě přesně potřebuju, ale stejně, ať koukám, jak chci, tak Preference nikde nevidím, ani v č
Supeeeer už se těším
ahoj,chci se zeptat, soudě podle toho,kdyz se ti libil tenhle film ,protože mě tež,nechystal by ses
Děkuji a těším se:)
Jestli to máš v angličtině, tak -> Preferences -> Interface -> Maximum characters per line -> nastav
Ještě jedna prosba, dá se někde v Aegisubu nastavit počet znaků na řádek?