Girls S05E05 (2012)

Girls S05E05 Další název

  5/5

Uložil
bez fotografie
cutycek Hodnocení uloženo: 28.3.2016 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 626 Naposledy: 19.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 221 650 724 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Girls.S05E05.HDTV.x264-FUM[ettv] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
O veškeré opravy a přečasy se postarám sama.
Nenahrávejte titulky na jiné servery.
IMDB.com

Titulky Girls S05E05 ke stažení

Girls S05E05 (CD 1) 221 650 724 B
Stáhnout v jednom archivu Girls S05E05
Ostatní díly TV seriálu Girls (sezóna 5)
Doporučené titulky pro vás

Historie Girls S05E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Girls S05E05

14.4.2016 14:22 rayka2 odpovědět
bez fotografie
Prosím o přečas na FLEET. Díky!
7.4.2016 15:38 verue odpovědět
bez fotografie
moc děkuji!
31.3.2016 22:25 waistnex odpovědět
bez fotografie
Super! Jsem ráda, že ty titulky někdo dělá. Díky!
28.3.2016 20:20 hXXIII Prémiový uživatel odpovědět
Díky, díky .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Who.Is.America.S01E02.WEBRip.x264-ION10Occupation.2018.WEB-DL.XviD.MP3-FGT
Taky bych ty písně nepřekládal.
Fakt to k ději nemá vztah ... a jak píše předchozí příspěvek, první
Díky. A rovnou z těch titulků vymazej ty různý výrazy jako Oh nebo Ach. Všiml jsem si, že v předchoz
OK, příště mě zkus přímo, češtinu zvládám.
Preložil som už viacero bulharských historických filmov, ale k tomuto sa mi dlho nedarí zohnať cudzo
Dík, už to má někdo jiný na prohlídce. (nahlásil se dřív via mail :-) ).
Nemá význam pro děj - nepřekládej.
Je to relativně známá "křesťanská písnička" ale přesný překlad jsem nikde nenašel, ale jakože pro dě
Byl by někdo tak hodný a přeložil 3. sérii ? :) Moc prosím
To bych zvládnul, sem s tím.Moc děkuji.
Pokud by tě to mělo nějak hodně zdržet, písně bych nepřekládal.
Ale znám to, jaký to je, když se do
To víš, nepřekládám jenom jeden seriál.diky uz se tesim
Super práce, super seriál...
Jen to čekání na další a další překlad...
Díky, že překládáš. Dávám Hlas :-)Předem moc děkuji.Předem moc děkuji.Moc se těším. Díky
Jestli jsem to správně pochopila, tak ty řádky s mínusovými časy je např. rekapitulace předchozích d
Úctivá poklona, na ruských torrentoch som našiel obstojný releas (DVDRip, x264, 1,27 GB).
Ahoj. Za mě bych doporučil SubtitleEdit.
V příloze jsem ti udělal malý návod jak v něm měnit časy.
Podívej se do rozpracovaných :-)
I já prosím o překlad Disobedience 2017 1080p BluRay x264-DRONES. Děkuji
Také prosím o překlad
Na tenhle horůrek se docela těším. Ve středu na něj beru ženu do kina. Nedávno nás dostalo vynikajíc
No vidis. Ja som vedel, ze sa do toho pustis. Diky.
Ahoj titulkáři, moc Vás prosím o radu. Jakým způsobem opravím soubory srt, když tam mám mínusové čas
dakujem krasne