Gloria (2013)

Gloria Další název

 

Uložil
desade Hodnocení uloženo: 25.11.2018 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 109 Naposledy: 18.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 5 485 101 478 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro Gloria.2013.720p.bluray.dts.x264-publichd Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vlastné časovanie, korekcie dcéra Michaela.

Pri manipulácii s titulkami prosím nemazať autorstvo.

Titulky sedia aj na:

Gloria 2013.blu.ray.1080p.cinemania
Gloria (2013) 720p Blu-ray Aac 5.1 X264-lokist
Gloria 2013 720p Brrip X264 Mkvcage
Gloria.2013.limited.bluray.720p.x264-usury

Prípadné prečasy zabezpečím.

Pozn.:
- Chilská herečka Paulina García získala na filmovom festivale v Berlíne za hlavnú úlohu v tomto filme "strieborného medveďa" za najlepší ženský herecký výkon.
- Pieseň "Gloria" od Umberta Tozziho z r. 1979 bola toho času hitom aj u nás. Bola preložená do viacerých jazykov a naspievaná viacerými interprétmi, čím sa z nej stal celosvetový hit.

Príjemný zážitok.
IMDB.com

Trailer Gloria

Titulky Gloria ke stažení

Gloria (CD 1) 5 485 101 478 B
Stáhnout v ZIP Gloria

Historie Gloria

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gloria

12.5.2019 22:18 avercak odpovědět
bez fotografie
Děkuji, sedí na rls Gloria 2013 LIMITED 1080p BluRay x264-USURY
6.2.2019 18:06 spero Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dik, sedia aj na Gloria.2013.SPANISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT :-)
uploader18.12.2018 20:48 desade Prémiový uživatel odpovědět
Vďaka za pozitívne reakcie.
17.12.2018 18:52 uglydog odpovědět
bez fotografie
Díky, výborné titulky i film.
26.11.2018 18:00 hXXIII odpovědět
Děkuji moc .)
26.11.2018 9:55 antonionifan odpovědět
bez fotografie
Díky
26.11.2018 6:28 4ceratops odpovědět
bez fotografie
Ďakujem aj za tento. Tvoj výber prekladaných titulov je jednoducho skvelý.
25.11.2018 21:25 pozorovatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jak můžeš vidět hned vedle tohoto požadavku, je tam napsáno "překládá se". Překlad zajišťuji já. :)
Díky za překlad :)!
Najde se někdo, kdo by to chtěl přeložit? Prosím
Pravděpodobně zítra.
No ja ze slovenske,uz som unaveny xixixi.Bolo by super,keby to dakto vedel prelozit
2 sezona
tu verziu mam aj ja. nasiel som slovinske titulky
Koukám že zde jsou titulky do třetí série... Ti, co je překládali doteď už, nebudou pokračovat?

P
tak nasiel som a taham Chernobyl.Zona.otchuzhdeniya.S.01-02.2014-2017.WEB-DL.(1080p).Nikolspup
Měl by být i film z roku 2019 https://www.csfd.cz/film/771697-chernobyl-zona-otchuzhdeniya/diskuze/
Já to ani nehledal. Vyběhlo to na mě na polských stránkách, tak stahuji s polským lektorem.
su k tomu niekde en titulky?
no keby sa to dalo aj najst cele,na u je len par casti
prosím o preklad druhej serkyTak dnes to prubnu, jsem zvědav :)Budem sa tešiťVĎAKA za Tip!
Nikdy nevieš... Až sa znova narodím...
;)
Za mňa 96% videl som a veľká spokojnosť :)
V pravé dolní části při zadávání požadavku s tímto textem:



*****
motivovat překladatele
Tím
https://www.csfd.cz/film/389520-cernobyl-zona-otcuzdenija/komentare/
Viděl to někdo? Může někdo potvrdit, že je to tak dobré, jaké je samotné hodnocení? Nevím, jestli si
Děkuji za vysvětlení. Já ale teda nevidím, kde v požadavku můžu nabídnout hlas.
Nabídka v požadavcích je nová funkcionalita, kdy uživatel může nabídnout svůj hlas tomu, kdo požadov
Od tvůrců The Void, The Divide... :-)
Kéž by to tak vydrželo. Ale jak už jsem psal u jiných filmů, závěrečné stylistické dolaďování mi vět
Moc děkuji za překlad, posílám hlas.Druhý zprava vypadá jak Jirka Mádl :)
Prosím, co znamená "Nabídka" v seznamu požadavků?
Andrea mala by si prísť ku mne. Som sám, úplne sám.