Go On S01E06 (2012)

Go On S01E06 Další název

  1/6

Uložil
M.a.t.t.t.y Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.10.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 097 Naposledy: 12.11.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 177 599 052 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Go.On.S01E06.HDTV.XviD-AFG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Go On S01E06 The Big-League Chew

Skupina v čele s Ryanem vyrazí na svou pravidelnou schůzku do restaurace a načapají tam Lauren s jejím přítelem Wyattem. Zjistí, že mu vyprávěla o osobních problémech každého z nich, a aby učinili spravedlnosti zadost, rozhodnou se pozvat si Wyatta na jedno sezení a pomluvit Lauren, co se do ní vejde. Ryan během sezení bojuje se svým novým problémem, chorobným přejídáním, přičemž všem ostatním se snaží tvrdit, že je všechno v pořádku, a nepřestává kroutit hlavou ohledně Dannyho, který ho zasvětil do své metody optimismu a útěku před problémy.

Hovorové, slangové či nespisovné výrazy jsou použity schválně.
Veškeré úpravy titulků provedu sám, za upozornění na chyby budu jedině rád. Mívám ve zvyku vydávat ke svým pracem postupně aktualizace, kde překlad dolaďuji oproti původní verzi, kterou se snažím dodat co nejdříve. Zakazuji jakoukoliv manipulaci s mými titulky bez předchozí domluvy.
V budoucnu pro vás hodlám určitě překládat i další díly.
Užijte si titulky!

http://www.nbc.com/go-on/
IMDB.com

Titulky Go On S01E06 ke stažení

Go On S01E06
177 599 052 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E06
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 11.10.2012 23:24, historii můžete zobrazit

Historie Go On S01E06

11.10.2012 (CD1) M.a.t.t.t.y Provedena korekce.
11.10.2012 (CD1) M.a.t.t.t.y Původní verze

RECENZE Go On S01E06

13.10.2012 9:24 CarevnaAlena odpovědět
bez fotografie
seš frajer díky moc :-)
uploader12.10.2012 18:59 M.a.t.t.t.y odpovědět

reakce na 542596


Nazdárek. Bohužel, já toho mám vážně momentálně tolik, že sotva stíhám překlad. S každým novým dílem mi připadá, že je tam víc a víc nepřeložitelných frazeologií, pro který musim domyslet vhodnou českou obdobu, a to taky chvíli zabere. Každopádně, pokud opravdu stojíš o přečas, můžeme se dohodnout na tom, že bys ho provedl ty. Bez souhlasu ale úpravy svých titulků nechci. Napiš mi do zpráv, jestli chceš, chlape, a domluvíme se. :-)
12.10.2012 13:11 alda.ali odpovědět
Díky ;-)
12.10.2012 11:45 boss732 odpovědět
bez fotografie
Taky děkuju za to že překládáš tenhle séroš :-) a chtěl jsem se jen zeptat jestli neplánuješ dělat přečasy i na web-dl verze. Vím že je to otrava a práce navíc ale když už se to překládá tak by to snad za to stálo ;-)
12.10.2012 11:10 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
12.10.2012 10:54 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky
12.10.2012 10:31 Madagio odpovědět
bez fotografie
Díky že překládáš tenhle seriál :-)
11.10.2012 22:15 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
uploader11.10.2012 21:54 M.a.t.t.t.y odpovědět

reakce na 542479


Zdravím. Zájmu si moc vážím. :-) Nicméně kvůli časové vytíženosti (čtvrťák na gymplu) a neznalosti seriálu a tudíž i kontextu se bohužel k něčemu takovému asi nedokopu. Supernatural je dost známý kousek a určitě už své překladatele má. :-) Ohledně Go On se mnou ovšem můžete počítat.
11.10.2012 21:39 gregor.gr odpovědět
super jede.a uděláš prosím titulky na supernatural s08e02?
11.10.2012 20:49 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
11.10.2012 20:34 vladislavk odpovědět
bez fotografie
Ďakujem!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Předem moc děkuji.@vegetol- nezaujalo by tě to?
https://www.titulky.com/TV-Serial-Cross-11794812-S2.htm
šlo by přeložit 2. řadu?Díky.
Divím se, že se toho nechytl vegetol. To je jeho parketa. Fighty jsou ve filmu skvělé, jinak omáčka
Tak třeba seriál https://www.titulky.com/Dexter-Resurrection-S01E10-415531.htm pak je tam Seznam ost
Na Netusers po přihlášení je tam v horní liště "Převod na prémiový účet" https://www.netusers.cz/?su
na kterém uložišti mohu stáhnout verzi ? Chicago.PD.S13E14.1080p.WEB.h264-ETHEL děkuji
Nepřeložil by někdo? Je to dost chvalené béčko.
Jsou tam dvoje titulky a oboje jsou translator, to ti tady nikdo neschválí.
Když se podíváš na náhled,tak jsou v pohodě. Akorát překladatel není moc známý!!!
PL titulky
Zdravím, niektorí ľudia sa ťažšie orientujú v zobrazených výsledkoch a hodilo by sa to sprehľadniť.
Výborně, těším se a pošlu další hlas hned jak bude nový měsíc.Moc díky.
Nemohl by ty titulky, ktery nikdo nechce schvalit, smazat? Jinak je mala pravedpodobnost, ze se toho
Dead.By.Dawn.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ] Titulky sedí.
díky za polské krimi a na podporu hlas
Bodycam.2025.1080p.AMZN.WEB.DL.DDP5.1.H264-SCOPE
Eng.title jsou,torrenty zatím nic.
Dead.by.Dawn.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Jasný, jak bude čas, děkujeme. :-)
Vypadá to zajímavě. Kouknu na to. Ale pokud jde o překlady, jsem dost zasekanej.
Invasive.2.Getaway.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].srt
Dog 51 2025 1080p BluRay x264-UNVEiLNikoho nezaujalo? Film např. na webshar.děkuji, už se moc těším, posílám hlas
Ahojte. Ostáva mi načasovať PD, takže už zajtra sa môžete tešiť na vydanie celého crossoveru. Je to
V našeptávači a hledání by mělo být všechno, nerozumím úplně logice, že to musí být kompletní seriál