Go On S01E13 (2013)

Go On S01E13 Další název

  1/13

Uložil
M.a.t.t.t.y Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.1.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 565 Naposledy: 28.6.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 137 950 528 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Go.On.S01E13.HDTV.x264-LOL.[VTV] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Go On S01E13 Goooooaaaal! Doll!

Za pomoci japonské panenky splněných přání se Ryan znovu vydává do světa randění a Yolanda spolu se Soniou se pokouší uchytit v nové práci díky drsné póze zkušené pařmenky. Všichni díky svým panenkám dělají pokroky, což se přirozeně nelíbí Lauren, která své práci ve skupině věnuje tolik úsilí. Není jediná, kdo má starosti. Carrie se s Ryanovým randěním vypořádává nečekaně obtížně.

Hovorové, slangové či nespisovné výrazy jsou použity schválně.
Veškeré úpravy titulků provedu sám, za upozornění na chyby budu jedině rád. Mívám ve zvyku vydávat ke svým pracem postupně aktualizace, kde překlad dolaďuji oproti původní verzi, kterou se snažím dodat co nejdříve. Zakazuji jakoukoliv manipulaci s mými titulky bez předchozí domluvy.
V budoucnu pro vás hodlám určitě překládat i další díly.
Užijte si titulky!

http://www.nbc.com/go-on/
IMDB.com

Titulky Go On S01E13 ke stažení

Go On S01E13 (CD 1) 137 950 528 B
Stáhnout v ZIP Go On S01E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Go On (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Go On S01E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Go On S01E13

uploader24.2.2013 19:21 M.a.t.t.t.y odpovědět

reakce na 587602


Děkuju za tip! :-)
Až se někdy dostanu ke korekci, určitě opravím.
4.2.2013 1:37 HorkaMandle odpovědět
bez fotografie
díky moc :-) jak je tam ta scéna s tou uniformou a říká An officer and a gentleman, tak to je parodie na film, český název Důstojník a Džentleman, tak si to tam kdyžtak oprav:-) http://www.csfd.cz/film/4065-dustojnik-a-dzentlmen/
21.1.2013 20:08 Sejky37 odpovědět
bez fotografie
diky diky diky...
21.1.2013 14:02 sasena.pp odpovědět
bez fotografie
Dakujem
21.1.2013 12:12 linsuc odpovědět
bez fotografie
Dííky:-)
20.1.2013 12:15 csillka odpovědět
bez fotografie
vďaka
19.1.2013 19:56 titulkydotcom odpovědět
bez fotografie
Díky!
19.1.2013 18:35 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
19.1.2013 10:36 athoscity odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)
19.1.2013 9:02 MsKejtii odpovědět
bez fotografie
Úžasný ! Díky moc ! :-)
19.1.2013 7:05 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
18.1.2013 21:53 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
18.1.2013 17:44 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky
18.1.2013 11:09 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
A že si si vybral na "testování na lidech" zrovna film, ktorý sa už prekladá...
Novinka The.Alpines.2021.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-EVO.srt
Diky za preklad, nie si náhodou v kontakte s prekladateľmi CH Med a FBI?
Pracuji na tom, info v sekci RozpracovanéK4rm4d0n už neprekladá.Díky za překlad!Moc děkuji :-)
Ahoj. Díky že překládáš další sezónu už se moc těšíme. Ať se ti daří :)
No tak je sem dej. Nic se neudělá samo.Našel by se překladatel?
K4rm4d0n mohol by si tento film preložiť vyzerá super alebo by ho mohol preložiť titulkomat kedže te
Překlad z původních, EN, titulků.Ano, ale svůj překlad a ne z jeho.
Opravdu je lepší zapsat si film, který dokončíš, ale to asi nebude tento případ. Nebo se snad mýlím?
A to je pro tebe takový problém zaplatit si premium a mít titulky hned? Ušmudlaných pár euro?
Dokončil by, prosím, někdo zbývající dva díly druhé řady? (La caza tramuntana). Moc děkuji za všechn
Viem, ale zandera napísal, že to pokojne môže preložiť do SK (čo neurobil).
špaténka...
Nihu, pozorovatel ten film nepřekládal. Měl o něj taky zájem, ale pak si vzal jiný film.
a ktorú cudziu reč presne myslíš? Na svete je ich toľko ... a teraz vážne, nemyslím, že na tejto str
dufam že toto bude mat dobrý bitrate
No ty jsi tomu dal korunu. Proč jsi tady Ty, když umíš cudzie reči?
Špatný popis a navíc je to duplicita :D
Nauč sa cudziu reč a titulky nebudeš potrebovať.
Podobnost s jakoukoliv postavou, smyšlenou či žijící je naprosto náhodná. A to sem nepatří ,)
tvoj nick
odniekade, poznam
Zajímalo by mě, jestli nemám smysl pro humor, nebo to snad nemá být vtip...?
A opět, u dnes nahraných titulků (The Lost Symbol S01E02), které byly v UTF-8 s BOM došlo k převodu
Jaký filmy na HBO MAX mají český titulky? To musí být na jiných streamovacích službách, ne?
Prosím o preklad tochto zaujímavého filmu díky


 


Zavřít reklamu