Gomorrah S02E04 (2014)

Gomorrah S02E04 Další název

Gomorra - La serie 2/4

Uložil
bez fotografie
audit.cz Hodnocení uloženo: 24.5.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 4 Celkem: 551 Naposledy: 15.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 313 122 995 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gomorra.2x04.Episodio.4.ITA.720p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas udělám sám.
IMDB.com

Titulky Gomorrah S02E04 ke stažení

Gomorrah S02E04 (CD 1) 1 313 122 995 B
Stáhnout v jednom archivu Gomorrah S02E04
Ostatní díly TV seriálu Gomorrah (sezóna 2)

Historie Gomorrah S02E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gomorrah S02E04

21.7.2016 11:10 vojto163 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem...
19.6.2016 10:48 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.5.2016 20:43 pass1234 odpovědět
bez fotografie
pustej dnes Gomorra.2x05.Episodio.5.ITA.720p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip
a Gomorra.2x06.Episodio.6.ITA.720p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip
uz se tesim.
28.5.2016 21:01 mechac163 Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji...
27.5.2016 19:33 rasvob odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky :-)
25.5.2016 21:03 DonBraso odpovědět
bez fotografie
Díky moc za tvou práci,překlad je fakt výborný.
25.5.2016 18:08 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
25.5.2016 15:35 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
25.5.2016 11:26 wrach odpovědět
bez fotografie
Díky moc, skvělé!
25.5.2016 10:22 adam.k47 odpovědět
bez fotografie
paráda díky
25.5.2016 10:20 JanWill odpovědět
bez fotografie
super, díky, seš borec
25.5.2016 7:46 tonykov odpovědět
bez fotografie
díky, skvělá práce na celé sérii
25.5.2016 2:35 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji parada
25.5.2016 0:57 miodio Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
skvělé, díky moc!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Prosím o preklad
ono u řady filmů víc detailů ani neuvidíš. u těch starších prakticky vůbec (vidíš spíš jen nedokonal
Prosim o prekladProsim o prekladDík za Tvoji práci.
Prostě se s tím smiř a neřeš to. Já když dělám titulky, tak si stáhnu DVD/BDrip, protože má pár MB,
Pomalu se stává normou 4K a my tady řešíme DVD...já osobně sleduji filmy na 2K monitoru, takže ten r
Až dodělám code black, což by mohlo být tento týden, tak to zkusím - pokud si to mezitím nezobne něk
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdybys j
Ahoj, právě vyšla verze: Hereditary.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Přikládám en titulky, kdyby je
Titulky na tohle už tu jsou - https://www.titulky.com/I-Am-Paul-Walker-302978.htm
také bych poprosil o překlad...
Down.a.Dark.Hall.2018.720p.WEB-DL.XviD.AC3-FGT.avi
Down.a.Dark.Hal
díky za Tvůj čas věnovaný překladu
Ahoj, Finding Your Feet jsem měla v hledáčku (ta herecká skvadra je opravdu lákavá), ale film byl do
Díky, rychlost je znát! :-)
Taky chci předem poděkovat, první dva díly sedí jak pr... na hrnec, sqělá práce
text byl: "No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu
Chtěl by někdo udělat překlad?
Zrovna jsem koukal, že bych na to mrknul. Hodně štěstí. Zatím jsem viděl titulky jen na foreign part
můžu se zeptat, kdo je to 1178549 , na kterého se tady čerstvě reaguje ?
Moc prosím, mohl by se někdo ujmout překladu?? 7 dílů po cca 20ti minutách.
Přesně. Rozdíl mezi 720 a 1080 nějak extra vidět není. Televize vysílají běžně v horším rozlišení a
mám to podobně. osobně si vystačím se 720p kvalitou. u 1080p je rozdíl hlavně u animáčů a trikových
No, mám úhlopříčku 120 cm a na vzdálenost dvou metrů a kousek, tedy když si před tv lehnu, je rozliš
tak hlavne tady michame dve veci. 1) ripnuti titulku z nejakeho zdroje 2) a sledovani z nejakeho zdr
Animovaný horor, na Rottentomatoes 96%/76%. Prosím, zlutujte sa...
Inak treba k očnému, na predpis nových skiek do okuliarov.
Iste, ak má uhlopriečka zobrazovača tak do 30 palcov...
Drtivý většině národa stačí dvd kvalita. Ono taky jde o to, z jaký dálky na to koukáš. Z víc jak dvo
Máš pravdu, verze Tehran.Taboo.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO.avi má hard coded eng sub. , měl jsem při pře