Gomorrah S02E09 (2016)

Gomorrah S02E09 Další název

  2/9

Uložil
bez fotografie
audit.cz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 649 Naposledy: 5.10.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 382 428 554 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gomorra.S02E09.PL.SUBBED.HDTV.x264-666 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečas udělám sám.
IMDB.com

Titulky Gomorrah S02E09 ke stažení

Gomorrah S02E09 (CD 1) 382 428 554 B
Stáhnout v ZIP Gomorrah S02E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gomorrah (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gomorrah S02E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gomorrah S02E09

27.3.2020 13:08 smrtikokot odpovědět
bez fotografie
strašná fušeřina, to opravdu neexistují kvalitní titulky?
18.7.2016 19:17 stefanik odpovědět
bez fotografie
Ďakujem, 40 minút sedia na Gomorra - La serie S02e09 [Mux - 1080p - H264 - Ita Ac3 5.1 - Sub Ita Eng Fre Spa] HDTVMux by Fratposa, potom sú posunuté.
15.7.2016 23:25 KenoL odpovědět
Ahoj a díky. Máš tam na 276 až 279 řádku prázdné titulky.
8.7.2016 16:48 mozartka2016 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
7.7.2016 7:21 oilerone odpovědět
bez fotografie
Sedí aj na: Gomorra.2x09.Episodio.9.ITA.720p.HDTVRip.DD5.1.x264-NovaRip
6.7.2016 22:40 juzer67 odpovědět
Vdaka za titulky. Pls je mozny precas na "Gomorra.La.Serie.S02E09.1080p.HDTV.HEVC.x265.AAC-5.1.[ITA]-ITTV.mkv"? :-)
6.7.2016 22:20 skrivanekdavid odpovědět
díky za překlad !!
6.7.2016 22:20 skrivanekdavid odpovědět
no i tak jsem si je musel posunout, ale ok
6.7.2016 22:19 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji sedi na Gomorra.S02E09.720p.PL.SUBBED.HDTV.x264-666
verze na ul.
uploader6.7.2016 22:14 audit.cz odpovědět
bez fotografie
Přečasoval jsem na verzi:
Gomorra.2x09.Episodio.9.iTA.AC3.READNFO.HDTVRip.HC.SUBBED.x264-ARES
Nahozeno na Premium.
6.7.2016 21:24 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
6.7.2016 21:08 dpcake odpovědět
bez fotografie
Ano, z uložto Gomorrah.S02E09.mkv
6.7.2016 21:01 k.kocian odpovědět
bez fotografie

reakce na 983724


Mají to na jiných verzích, proto to řeší.
6.7.2016 20:50 paullouis odpovědět
bez fotografie
Ahoj díky moc.To čekání bylo běsný jinak torrent je na torrenty.pl.Myslíš že by bylo časem možné udělat přečas na nějakou avi verzi? Grazie
6.7.2016 20:50 k.kocian odpovědět
bez fotografie

reakce na 983717


Je uvedeno, že sedí na verzi Gomorra.S02E09.PL.SUBBED.HDTV.x264-666, tak nechápu co je to za dotazy.
6.7.2016 20:39 dpcake odpovědět
bez fotografie
Ahoj, děkujeme. Bohužel mi to nesedí. Nevím, co je "přečas", ale je to posunutý o cca půl minuty, což je tou předreklamou. Jde to nějak srovnat, nebo si musím posunout titulky sám u sebe? Děkuji.
6.7.2016 20:26 skrivanekdavid odpovědět
sedí vám to?
6.7.2016 20:15 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem, super serial...
6.7.2016 20:13 elmanco1 odpovědět
bez fotografie
Ahoj, díky moc! A prosím o info, nepodařilo se mi to nikde najít ke stažení

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))
Caute preklada niekto alsie casti In the dark?dik
Vďaka, teším sa...Je na Youtube s ID U_Ywe4yMvM8


 


Zavřít reklamu