Gone (2007)

Gone Další název

 

Uložil
bez fotografie
Shnack Hodnocení uloženo: 5.8.2008 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 207 Naposledy: 16.5.2016
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 960 192 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gone[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přečasováno na verzi Gone[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
IMDB.com

Titulky Gone ke stažení

Gone (CD 1) 733 960 192 B
Stáhnout v jednom archivu Gone

Historie Gone

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gone

uploader18.8.2008 15:10 Shnack odpovědět
bez fotografie
Kdybych tu objevil titulky, které SKUTEČNĚ sedí na verzi AXXO, tak bych je stáhnul anedělal se s přečasováním, no ne? :-) Tyhle jsou podle mě zatím jediné, které opravdu sedí.
5.8.2008 13:12 ADMIN_ViDRA odpovědět
mrazikDC: jo, klidně upozorni na další, jestli objevíš :-) těchto jsem si byl náhodou vědom a zajímalo mě jak to s tím časováním je :-)
5.8.2008 12:53 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
je mozny, ja jen, ze jsem tady videl na axxo tamty....nekdy si vsimnu ze tu je neco dvakrat tak jen upozornuji...ono uz je tady stejne na spousty filmu tolik verzi, ze uz ani neni skoro mozny se v tom orientovat a sledovat veskera casovani:-)
5.8.2008 12:35 ADMIN_ViDRA odpovědět
na 30 Days of Night jsem smazal, ale v těch titlích byly provedeny i nějaké změny v překladu, korekce, ale je fakt, že toho nebylo moc (taky za to místo defaultních 50 bodů ten člověk dostal symbolických 5...)
5.8.2008 12:14 ADMIN_ViDRA odpovědět
mrazikDC: tyhle se ale liší o 1 sekundu a to není zrovna zanedbatelná doba, proto by bylo fajn, kdyby se nějaký vlastník axxo verze vyjádřil, jak je to s obouma titulkama ohledně časování. pokud tyto na axxo sedět nebudou, půjdou pryč.
5.8.2008 12:09 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
to admin - na axxo uz jsou tady davno

http://titulky.com/Gone-67380.htm

Tyhle jsou tudiz duplicitni....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky za překlad!
Návnady X vnady jsou skvělý řešení. Šéf použije běžný slovo, hyperkorektní (nebo provokatérka) zaměs
Už je venku Web-dl i Hd rip
Zdravím. Mám menší problém s preložením jednej scény v comedy seriáli. Šéf dáva zamestnancom kvázi p
Skyscraper 2018 NEW 720p FULL HDCAM X264 HQMic-24HD
mrzi ma to, ale zacali sme prerabat byt o dost skor, nez bolo povodne v plane, takze ak si to chce v
3 díly za 3 dny? ufff! úžasný ;)Dalo by sa? díky
Super, moc díky! Je skvělé, že plánuješ přeložit celou sérii. Těším se na titulky! ;-)
ujmete se toho nekdo prosím
Zlobit se nebudu, nahraj si, co chceš, oba na to máme totéž právo. Do překladu jsem se vložil, abych
Á, že ty budeš bruneta.
Titulky snad stihnu do konce mesice. Kvuli praci na ne ted nemam cas ani chut. Jak jsem ale driv psa
já taky :)
Pokud vím, tak na tom nepracuješ od prvního dílu, ale od prvního dílu třetí série. Na Edně se seriál
Ahoj, Jen bych chtěl říct, že také pracuji na titulkách, mám cca 80%, Mám i kvalitního korektora, kt
Vďaka za výber, nech sa darí...
Podle všehi by dnes měl být překlad hotový,Ale bohužel tomu vůbec ale vůbec nic nenasvědčuje že by t
Prosím o překlad:-)
Ahoj, je tu někdo, kdo umí BULHARSKY, popřípadě bulharštině rozumí (Makedonci, apod...)? Potřeboval
Tak sorry. Nepozrel som si čas odhadu...Už je mám z premium, díky moc!Velké díky za překlad.At to jde od rukyDocela záhul! Vďaka! :-)
Teď budu dělat korekce, kolem deváté to budu nahrávat ... ;-)
Ahoj, mohl bys hodit ten druhý díl ke schválení? Celkem bych se na něj rád dnes čumnul, díky :)
Mňouknul jsem se na to a je to plné anglofrankočeských překladatelských oříšků. Jeden mě dokonce pře
Veľká vďaka!Každý trochu bystřejší jedinec.
Super.Troopers.2.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]