Gossip Girl S01E15 (2008)

Gossip Girl S01E15 Další název

Desperately Seeking Serena 1/15

Uložil
bez fotografie
Roseee Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.5.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 605 Naposledy: 3.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Gossip Girl - 1x15 - Desperately Seeking Serena.HDTV.XOR Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Chyby omluvte, snažila jsem se vám to udělat, co nejdřív. Užijte si to.
Snad se vám budou líbit;o))
IMDB.com

Titulky Gossip Girl S01E15 ke stažení

Gossip Girl S01E15
Stáhnout v ZIP Gossip Girl S01E15
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gossip Girl (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.6.2008 23:13, historii můžete zobrazit

Historie Gossip Girl S01E15

5.6.2008 (CD1) Roseee Trocha korekce...
1.5.2008 (CD1) Roseee Původní verze

RECENZE Gossip Girl S01E15

29.12.2011 19:13 mikisek2 odpovědět
bez fotografie
Díky!
uploader6.5.2008 15:55 Roseee odpovědět
bez fotografie
bud dneska hooodně pozdě večer nebo až zítra odpoledne....
2.5.2008 7:52 pierek odpovědět
bez fotografie
proc tam pises na kterou sou verzi.. kdyz na ni nesedi?;0)
1.5.2008 22:17 Bloody_222 odpovědět
bez fotografie
shift + šipka vlevo/vpravo...bsplayer the best!
1.5.2008 15:58 maryqa odpovědět
bez fotografie
DIKI MOC :-) ... ako sa posunuju titulky sa da lahko najst v googli...
1.5.2008 12:40 angel666 odpovědět
bez fotografie
a jak se posunujou??
uploader1.5.2008 8:39 Roseee odpovědět
bez fotografie
Pokud vám nesedí doporučuju BsPlayer,titulky se tam dají jednoduše posunout;o)
1.5.2008 8:22 winiwin odpovědět
bez fotografie
díky moc takova rychlost super

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem
Aspoň doporučím FB skupinu, která může být celkem nápomocná: https://www.facebook.com/groups/2048713
Veľká vďaka prekladateľom a šťastné a veselé úplne všetkým.
Tobě taky:) Hlavně to zdraví.
Vdaka kamo, taktiez vsetkym stastne a vesele vianoce
Sentimental.Value.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Přeji všem hezké svátky a hlavně to zdravíčko.
720p je venku tiezNajde se někdo na překladDěkuji.Vopred veľká vďaka.