Gravity Falls S01E08 (2012)

Gravity Falls S01E08 Další název

Irrational Treasure 1/8

Uložil
bez fotografie
Sípomat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.10.2014 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 441 Naposledy: 3.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 71 584 665 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Gravity Falls S01E08 ke stažení

Gravity Falls S01E08
71 584 665 B
Stáhnout v ZIP Gravity Falls S01E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Gravity Falls (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Gravity Falls S01E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gravity Falls S01E08

22.8.2024 8:48 emkei74 odpovědět
1. séria má ale 20 dielov a tu ich je len 8, vie mi niekto povedať, kde zoženiem ďalšie titulky od časti 10? (9. som ešte našiel na open subtitles)
24.1.2016 19:40 Endy109 odpovědět
bez fotografie
Titulky ušli, akorát opravit chybu, kde je jeden řádek do 32 minuty, což je delší než celý díl xD

00:01:30,692 --> 00:01:32,594 (původně 00:32:00,594)
Fíha, koukni jak to tu vypadá

Přidávám opravené titulky

příloha Gravity-Falls-S01E08(0000243277)[1].srt

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji