Green Lantern: The Animated Series S01E10 (2011)

Green Lantern: The Animated Series S01E10 Další název

Green Lantern: The Animated Series S01E10 1x10 - Regime Change 1/10

Uložil
TheComicGuy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 215 Naposledy: 31.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 187 156 882 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Green.Lantern.The.Animate.Series.S01E10.Regime.Change.720p.x264.acc-HEGEMONEY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z anglických titulků přeložil: TheComicGuy

Verze:
Green.Lantern.The.Animate.Series.S01E10.Regime.Change.720p.x264.acc-HEGEMONEY
Green.Lantern.TAS.S01E10.WEB-DL.480p.H264
Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E10.Regime.Change.720p.WEB-DL.AAC-2.0.H264-BluZilla

Pokud sedí i na další verze, napiště je do commentů. Díky.

Pozn.
I've come to trust you (nechápu ten význam) - věřím ti
We're getting creamed out here - zametají s náma
Munktor stand (nebo co je to vůbec za slovo a jak se píše) - stánek
IMDB.com

Titulky Green Lantern: The Animated Series S01E10 ke stažení

Green Lantern: The Animated Series S01E10
187 156 882 B
Stáhnout v ZIP Green Lantern: The Animated Series S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Green Lantern: The Animated Series (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Green Lantern: The Animated Series S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Green Lantern: The Animated Series S01E10

3.6.2012 18:03 graysun odpovědět
bez fotografie
I've come to trust you (nechápu ten význam) - Ono je to zkracena verze vety I've come to conclusion to trust you.... TZ preklad mel byt: Rozhodl sem se verit ti (uverit ti).
uploader1.6.2012 13:56 TheComicGuy odpovědět
Omlouvám se moc všem, kteří se nemohou překladu dalšího dílu (E11) dočkat, za to, co jsem nasliboval, ale musím vás zklamat - mám jen zatím pár minut a o víkendu jsem pryč. Raději si nebudu dávat žádný "deadline", pokusím se to dodělat zkrátka co nejdřív to půjde.
30.5.2012 19:26 Jenik11 odpovědět
bez fotografie
Díky těším se na další :-)
uploader28.5.2012 19:47 TheComicGuy odpovědět

reakce na 504169


Ne, ne, akorát jsem vůbec neměl čas se tím zaobírat.
uploader28.5.2012 10:18 TheComicGuy odpovědět

reakce na 504081


Viděl bych to každý týden jednu epizodu, takže do pátku bych měl E11 stihnout... a tak dále.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Toto sú tie chvíle, keď tu má človek dobrý pocit. Vďaka vám obom za tú človečinu.
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.


 


Zavřít reklamu