Green Lantern: The Animated Series S01E10 (2011)

Green Lantern: The Animated Series S01E10 Další název

Green Lantern: The Animated Series S01E10 1x10 - Regime Change 1/10

Uložil
TheComicGuy Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 217 Naposledy: 1.6.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 187 156 882 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Green.Lantern.The.Animate.Series.S01E10.Regime.Change.720p.x264.acc-HEGEMONEY Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Z anglických titulků přeložil: TheComicGuy

Verze:
Green.Lantern.The.Animate.Series.S01E10.Regime.Change.720p.x264.acc-HEGEMONEY
Green.Lantern.TAS.S01E10.WEB-DL.480p.H264
Green.Lantern.The.Animated.Series.S01E10.Regime.Change.720p.WEB-DL.AAC-2.0.H264-BluZilla

Pokud sedí i na další verze, napiště je do commentů. Díky.

Pozn.
I've come to trust you (nechápu ten význam) - věřím ti
We're getting creamed out here - zametají s náma
Munktor stand (nebo co je to vůbec za slovo a jak se píše) - stánek
IMDB.com

Titulky Green Lantern: The Animated Series S01E10 ke stažení

Green Lantern: The Animated Series S01E10
187 156 882 B
Stáhnout v ZIP Green Lantern: The Animated Series S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Green Lantern: The Animated Series (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Green Lantern: The Animated Series S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Green Lantern: The Animated Series S01E10

3.6.2012 18:03 graysun odpovědět
bez fotografie
I've come to trust you (nechápu ten význam) - Ono je to zkracena verze vety I've come to conclusion to trust you.... TZ preklad mel byt: Rozhodl sem se verit ti (uverit ti).
uploader1.6.2012 13:56 TheComicGuy odpovědět
Omlouvám se moc všem, kteří se nemohou překladu dalšího dílu (E11) dočkat, za to, co jsem nasliboval, ale musím vás zklamat - mám jen zatím pár minut a o víkendu jsem pryč. Raději si nebudu dávat žádný "deadline", pokusím se to dodělat zkrátka co nejdřív to půjde.
30.5.2012 19:26 Jenik11 odpovědět
bez fotografie
Díky těším se na další :-)
uploader28.5.2012 19:47 TheComicGuy odpovědět

reakce na 504169


Ne, ne, akorát jsem vůbec neměl čas se tím zaobírat.
uploader28.5.2012 10:18 TheComicGuy odpovědět

reakce na 504081


Viděl bych to každý týden jednu epizodu, takže do pátku bych měl E11 stihnout... a tak dále.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
aktualizovat lze až schválené titulky, neschválené nikoli. v současné době bývá problém snad se všem
nemusis nahravat znova, len aktualizuj svoj povodny preklad
The.Shadows.Edge.2025.2160p.HQ.WEB-DL.H265.DV.60fps.DTS5.1.2Audio-CHDWEB resp. The.Shadows.Edge.2025
Spartacus po xx letech zpět. Doufám, že se titulků někdo ujme. Díky!
Pose.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-FLUX
Man.Finds.Tape.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX
Spartacus House Of Ashur S01E01 Dominus 2160p STAN WEB-DL DD 5 1 Atmos H 265-playWEB Dobrý den budou
Moc ti děkuji.Na WS.Dal by se ten film někde dohledat?Díky moc.Anglické retail titulky.VOD 26.12.
Byl to můj první překlad, takže jsem si u spoustu věcí nebyl jistý co a jak. Já to teda předělám a n
To yeah jsem myslel,že tolik nevadí, ale dobře. Čárky taky poladím a u jmen mi přišlo takový divný t
O 9 dní (:
Nech vás nevyľaká originálna anglická zvuková stopa; kombinuje angličtinu a nemčinu (zatiaľ-čo nemec
Môj upravený a doplnený REMUX od RMS s prekvapením(!) na WS... Koln.75.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.D
Len z prveho nahladu som tam videl kopu yeah, chybajuce ciarky, nenasklonovane mena. Co sa tyka pres
vdaka ti
9. Ledna na AppleTV, obnoveno pro 4. Serii :-)
[Dostupná na WS.] (:
To sú mi ale prekvapenia! Upravil som Slay3R verziu na verziu bez francúzskej zvukovej stopy. Sentim
VOD 23.12.VOD 16.12.
It.Was.Just.an.Accident.2025.1080p.ENG.SUB.SCREENER.WEB-DL.H264.AAC-AOC korejské titulky v obraze
diky moc,superMám to v plánu, brzy se do toho pustím.prosim o titulky, vdaka