Grey's Anatomy S04E12 - Where the wild things are (2008)

Grey's Anatomy S04E12 - Where the wild things are Další název

Chirurgové 4/12

Uložil
bez fotografie
Jumpstar Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 27.4.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 4 257 Naposledy: 18.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 230 460 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro greys.anatomy.s04e12.hdtv.xvid-dot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak vás všechny vítám po tak dlouhé pauze u dalšího dílu... :-)
Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Grey's Anatomy S04E12 - Where the wild things are ke stažení

Grey's Anatomy S04E12 - Where the wild things are
367 230 460 B
Stáhnout v ZIP Grey's Anatomy S04E12 - Where the wild things are
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's Anatomy S04E12 - Where the wild things are

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's Anatomy S04E12 - Where the wild things are

4.5.2008 17:37 wolfhunter odpovědět
Díky moc!!
uploader3.5.2008 15:14 Jumpstar odpovědět
bez fotografie
Tak, titulky už jsou asi hodinu uploadované, tak uvidíme, kdy sem dorazí... :-)
uploader2.5.2008 22:31 Jumpstar odpovědět
bez fotografie
Titulky k 13. dílu, stejně tak jako ke zbylým dílům 4. série, budu překládat já a můžete je, ostatně jako tomu bývá zvykem, očekávat vždy do sobotního večera... Samozřejmě se může stát, jako například minulý týden, že se upload titulků na serveru opozdí a ony budou nahrány až v neděli, popřípadě že to za sobotu nestihnu - v tom případě vám však dám vědět zde na fóru... :-)
1.5.2008 10:40 jantoska odpovědět
bez fotografie
Díky.
29.4.2008 16:05 vidra odpovědět
subtitleman: no nahodil jsem je sem, jenze titulky nebyly schvaleny a po uploadu jsem je smazal z disku...
29.4.2008 15:04 subtitleman odpovědět
bez fotografie
vidra: Kam jsi prosimtě nahodil tu přččasovanou verzi na Proper? Díky moc
(a samozřejmě ohromný dík, Jumpstar!)
28.4.2008 21:09 vasik123 odpovědět
bez fotografie
díky skvělá práce -ale nevydržel jsem a 2x skouknul jen anglicky
uploader27.4.2008 13:15 Jumpstar odpovědět
bez fotografie
vidra - změněno a apostrof přidán... :-)
P.S. Mně šlo jen o to, aby to v seznamu šlo za sebou, protože jsem tam psal fakticky čárky už od začátku, ale to je asi stejně jedno...
27.4.2008 13:06 vidra odpovědět
hughhh: na FQM to nesedi, ale uz jsem to precasoval a nahodil.
27.4.2008 13:05 vidra odpovědět
jumpstar> zedituj popis a zmen ten cesky apostrof na anglicky, aby to nedelalo nekterym lidem problemy pri hledani.
onomyfriend: jen vyjimecne trva aktualizace titulku 24 hodin, jako to bylo tuto sobotu...
27.4.2008 12:06 alicevin odpovědět
bez fotografie
Díky moc, ale na konci, jak bude mít ten díl dvě hodiny, to bude docela masakr co se týče přeládání :-D
27.4.2008 11:53 hughhh odpovědět
bez fotografie
sedi i na PROPER.HDTV.XviD-FQM?
27.4.2008 11:50 hughhh odpovědět
bez fotografie
dekujeme! ;-)
27.4.2008 10:51 alerion odpovědět
bez fotografie
Super, díky moc za titulky!
27.4.2008 10:32 fuuuny odpovědět
bez fotografie
mno super =)
uploader27.4.2008 10:32 Jumpstar odpovědět
bez fotografie
Prosím, nemáte zač... Ten díl je vážně parádní... Uploadoval jsem to sem už v sobotu kolem 14:00, ale admin toho měl nejspíš moc...
27.4.2008 10:18 tynushka01 odpovědět
bez fotografie
Ďakujeeeeeeeeeeem.
27.4.2008 10:03 girnth odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI!!!!!!!!!!!!!!!
27.4.2008 9:36 Sydia odpovědět
bez fotografie
Taky moc děkuju :-)
27.4.2008 9:20 zelly odpovědět
bez fotografie
děkuji
27.4.2008 8:56 Morpheus88 odpovědět
bez fotografie
Jumpstar ... díky moc, ušetřil si mi trošku práce na odpoledne :o)))))
27.4.2008 2:07 Tomil odpovědět
bez fotografie
diky... skvele titulyk, dobra prace...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Jop, to bude jazykovou bariérou. Nebo vedrem, už jsem si přesedla. ;-)
Skús si to prečítať ešte raz, mal som na mysli vynášanie z anime webu.
Je mozne niekde najst (torrent) na prvu cast?The Cure 2026 1080p WEB H264-OUTPOST31Oooo, děkuji :-)
Nejak nechapu, ze nekomu vadi, ze se na server s titulky nahravaji titulky...
To jsi nějak špatně pochopil. Tady jde o nahrávání titulků sem, aniž by se někdo jejich (stále aktiv
Videné - vo filme je v závere aj trochu politiky... (neni to len rúbanica).
Díky moc za překlad, posílám hlas.
Tohle asi moc textů mít nebude. Tam si moc povídat nebudou. Tam se to bude valit hlava nehlava od za
Nenájdeš tu moc tituliek na anime. Fanúšikovia majú vlastný web, pokiaľ viem sa tuná doteraz rešpekt
VoD 21.07.2026Věřím,že o překlad bude velký zájem
Souhlas, kdybych sem nenahrávala, tak by mi taky vadilo, že to někdo dělá za mě a beze mě.
Opakované vkládání stejného příspěvku, který je v rozporu s pravidly, bude nadále mazáno.
Máte pravdu. Existuje způsob, jak obejít blokování VPN na Titulky.com. Neustále se tam zobrazuje hlá
Vidím, že je tady už skoro úplně zakázané něco napsat.
Jsem překvapený, že jsem napsal slušnou prosbu, a admin mi ji dvakrát smazal. Vidím, že tam není svo
Fuze.2025.1080p.WEB.h264-GRACE. Díky.
Prosím, nespamuj tu pofidernými verziami. Ide totiž o AI enhanced TS/CAMRip od Rusov.
Ano, je to pravděpodobné, že to bude už na konci července.
Potom ako to v kine vybuchne nepochybujem o tom, že to bude o dosť skôr.
Škoda, že to nebolo v kine, ale o to viac ma táto správa potešila.
Backrooms.2026.1080p.VOSTFR.HDSCR.x264-FS
Finding.Emily.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MADSKY Finding.Emily.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.
Strung 2026 REPACK 2160p WEB h265-ETHELNight Patrol 2025 BDRip H264-RBBprosim o preklad, dobrý človek.To je naprosto skvělá zpráva!VOD nakonec o týden dříve - 7.7.