Grey's Anatomy S17E02 (2005)

Grey's Anatomy S17E02 Další název

Chirurgové17/2

Uložil
KevSpa Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.11.2020 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 362 Naposledy: 15.3.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 951 166 955 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro 720p.HDTV.x264-SYNCOPY, HDTV.x264-PHOENiX Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Hezky se bavte. ;-)
Jedná se o třetí část crossoveru se Station 19.

Překlad: iqtiqe, Valada06, Lucifrid
Korekce: Lucifrid, KevSpa

Více informací o seriálu najdete na greys-anatomy.cz a Edně.

Titulky bez našeho svolení nepřečasovávejte na žádné další verze. Děkujeme.
Nenahrávejte prosím titulky na jiné weby.
IMDB.com

Titulky Grey's Anatomy S17E02 ke stažení

Grey's Anatomy S17E02 (CD 1) 951 166 955 B
Stáhnout v ZIP Grey's Anatomy S17E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Grey's Anatomy (sezóna 17)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Grey's Anatomy S17E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Grey's Anatomy S17E02

18.11.2020 15:03 aldaris odpovědět
bez fotografie
dekuji
18.11.2020 12:17 litocha odpovědět
bez fotografie

reakce na 1376440


Tak to tím spíš respekt. (Station 19 jsem vzdala po dvou dílech, takže tenhle seriál jde mimo mě...)
uploader17.11.2020 14:26 KevSpa odpovědět

reakce na 1376311


Vzhledem ke crossoveru se Station 19 to byla trojitá nálož. :-D
17.11.2020 9:01 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
16.11.2020 22:43 litocha odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za rychle a tradičně kvalitně udělané titulky, zvlášť když to byla na začátku hned dvojitá nálož.
16.11.2020 19:37 Yelena520 odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Moja chyba, pardonAsi to tak bude. Ještě jednou díky.
Prostě z jiné univerzity na nějaký speciální kurz v rámci jednoho semestru. Nebo méně...
Dal bych "hostující profesor".
A ještě jeden tak trochu ekonomický pojem: "exchange professor"
Nejsem si jist, co to má znamenat.
To by šlo. Díky moc.
Na poslední dotáčky už nám banky odmítly půjčit.
Ták a teď zase ekonomická terminologie. S tou mám dost problém. Věděl by někdo, co s tímhle:

"The
Titulky jsou už dávno hotové od Vojtěcha Kostihy, který dělal oficiální předklad pro Disney+. Takže
můžeš prosím nějak odůvodnit své "obavy"? proč tady vůbec takové věci píšeš?
a potom mi unikají ty
aha sorry az teraz som si vsimol ze si ich robil ty :D :D
a preco si ich nestiahnes z premium titulkov ? nechapem naco cakas https://premium.titulky.com/?acti
Kdyby se Ti do toho nechtělo Dharter, udělam to, ale bude mi to trvat tak do konce příštího týdne ..
Zítra nahodím
Zkus vydržet :)

Vasabi říkal, že by o víkendu nahrál cz titulky.
Mmm, to by mohlo byť zaujímavé, tvorcom je Alex Garland (Ex Machina, Devs, Annihilation), pôsobí to
Ano, máš pravdu, tohle jsem nepochopila - "tedy ano, tento stav způosibla Daikerova panika, kdy vytv
doporučím text přečíst znovu. zřejmě jsi ho nepochopila.
To se týká jen prémiových uživatelů, kterým vyprší termín předplaceného členství, běžným uživatelům
Že se vám do toho vměšuji... O možnosti vypršení členství slyším poprvé. Mohu se zeptat, za jakých o
Jestli spíš není chyba v systému, když překladateli vyprší členství a vše se smaže.
Tohle je panika - "Překlad zrušen ?" Nic jiného tam nepsal.
https://www.titulky.com/pozadavek-1126
Jak se na to můžete dívat v takové kvalitě... Hrůza.
Poprosím někoho schopnějšího, kdo neplácne anglické titulky do překladače. Taky by bylo fajn česky.
protože tyto výkřiky a vytváření dojmu, že je něco potřeba přeložit, kdy se zcela ignoruje aktuální
Proč vinil? Jen se zeptal. Ty jsi to taky neviděl v rozpracovaných.
Men.2022.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN [TGx]
Pustíš se do toho? Díky
No, já bych vinil Daikera, včera večer panikaril, tak jsem si přeložil kus, v rozprac jsem nevidel a
Jestli se to nestalo tím, že mi vypršelo členství. To se pak vše smaže.
Uprednostnil som Ennia, ale zajtra pokračujem...


 


Zavřít reklamu