Gu Gu Datte Neko de Aru S01E02 (2014)

Gu Gu Datte Neko de Aru S01E02 Další název

Gou Gou, The Cat 1/2

Uložil
Belete Hodnocení uloženo: 31.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 20 Naposledy: 15.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 059 511 988 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro グーグーだって猫である 第2話「占いどおりに生きてみる。」720p HDTV x264 AAC-DoA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omlouvám se za delší prodlevu, ale celý týden jsem měla co dělat a až konečně neděle byla volná.

Poznámky k překladu: Pokud by někoho zajímalo, co jsou to Wattová pobřeží alias Watty, tak zde vyhledáte základní info: https://cs.wikipedia.org/wiki/Wattov%C3%A9_pob%C5%99e%C5%BE%C3%AD

Chlapec, který křičí, že je racek japonský, mňouká. Kdyby se někdo divil proč, tak v japonštině se racek japonský řekne umineko, což doslova znamená mořská kočka. (Pro zajímavost delfína lze v japonštině označit znaky 海豚, které se sice čtou iruka, ale rozděleně znamenají mořské prase, tj. japonsky umi no buta.)

Snad si další epizodu z obyčejného života kreslířky mangy užijete. Tentokrát skoro bez kočiček.
IMDB.com

Titulky Gu Gu Datte Neko de Aru S01E02 ke stažení

Gu Gu Datte Neko de Aru S01E02 (CD 1) 1 059 511 988 B
Stáhnout v jednom archivu Gu Gu Datte Neko de Aru S01E02
Ostatní díly TV seriálu Gu Gu Datte Neko de Aru (sezóna 1)

Historie Gu Gu Datte Neko de Aru S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Gu Gu Datte Neko de Aru S01E02

10.8.2016 17:59 Densha0toko Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji pěkně.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ty chudáčku nahrej ty titulky ať nemusí VEGETOL hulit čuráky slovákům za překlad.
Hotovo
https://www.titulky.com/Flubber-120991.htm
https://www.titulky.com/Meet-The-Spartans-96162.
VEGETOL ty zkurvysyne jdi radši vykouřit tátu místo psaní těch tvejch komentářů.
Upřímně, to hodnocení není nic moc ale stejně jsem zvědav jednička byla příjemná oddychovka.
Většinou je to vata, důležitej je děj a atmosféra.
Sice to nebude kdovíjak kvalitní film ale, bez diakritiky ? uh, to je dost i mě docela abych řekl pr
Jako představ si, že natočíš film, máš z něj radost a myslíš si, že jsi udělal kus dobrý práce. Pak
Nikoho nejspíš nebude zajímat, že jsi to dělal z hecu, ani že to bylo za 4 hodiny, ani jestli si to
Tak přeci nečekáš, že v době profi překladů z dvd a VOD a amatérských překladů, které se často profi
Vítejte v 21 století :-)Titulky blba...
Tak si vsichni naserte za tenhle pristup. :D Ja to nedelal pro vas a hodil jsem to jen proto, ze kdy
To se zase nenech znechutit. Tohle si stejně nikdo nestáhne.
Titulky bez diaktitiky jsou upřímně k ničemu a tvoje 4 hodiny práce taky. Pokud nedělat věci pořádně
Chtěl jsem to přeložit, ale díky tobě to neudělám. Parádní práce.
Jn ja se s tim fakt nesral. Tohle byl spis hec. Nikdy jsem titulky ani neprekladal pred tim a strec
Přeloženo a čeká na schválení :)
Škoda, že bez diakritiky. To je fakt prasárna a obávám se, že ti to tu smažou. Možná v to i doufám!
Udelal jsem svuj vlastni preklad z hecu. Prej jestli to prelozim za 4 hodiny. Chalange completed. Be
Nemohl by někdo přečasovat?
Meet.The.Spartans.2008.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]
The.Parent.Trap.1998
skus The.Devil.You.Know.2019.S01.HULU.WEBRip.x264-ION10
tam su aj pribalene titulky a mohli by byt
Na titulkách vytrvale pracuji. Mám hotovo tak 50%. :-)
hádam čoskoro budú vyzerá to dobre
Na to tu taky číhám, ale nejsou anglické titulky ještě asi...
Tak to asi jo, ale já si to tak nevychutnám. :-D
prosím o preklad
100%, protože u těchto typů hororů je angličtina velmi jednoduchá a srozumitelná. Vesměs u všech "B"
Dáš to v angličtině, jo? Já musím čekat. :-( :-D
Vasabi nahral titulky z kvalitného zdroja.Vasabi nahral titulky z kvalitného zdroja.