Guardians of the Galaxy S01E24 (2014)

Guardians of the Galaxy S01E24 Další název

Strážci Galaxie 1/24 Cítím, jak se Země pohnula 1/24

Uložil
bez fotografie
jh666 Hodnocení uloženo: 29.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 86 Naposledy: 5.8.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 175 180 649 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S01E24.WEB-DL.x264-RARBG Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Strážce Galaxie čeká souboj s Thanosem o Kosmické semeno.
Bavte se.

Sedí i na: Marvels.Guardians.of.the.Galaxy.S01E24.I.Feel.the.Earth.Move.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-iT00NZ (869 MB)

Poznámka 1: Zatím jsem nenašel titulky na web-dl verzi, aby podle nich udělal přečas. Pokud je najdete dřív než já, dejte prosím vědět do komentářů.

Poznámka 2: Nejsem si jistý, ale tohle je patrně finále první řady. Díl tomu dějem odpovídá a nikde jsem nenašel nic o 25. ani 26. epizodě. Ale údaj na anglické wiki ale jako celkový počet dílů v sérii uvádí číslo 26 jako u ostatních Marvel animáků, takže uvidíme. Pokud další dva díly budou, nebojte, překlad zařídím.
Jinak na Comic Conu byla potvrzena druhá řada. V tuto chvíli vám nejsem schopný říct, zda ji budu překládat nadále já, nebo se vrátí 0011011100111. Na tom se budeme ještě domluvit.
Já se na vás těším u dalších epizod Ultimate Spider-Mana a do konce prázdnin se mi snad podaří přeložit i animák Marvel's Super Hero Adventures: Frost Fight!, kde kromě Avengers vystupují i Rocket a Groot.
IMDB.com

Titulky Guardians of the Galaxy S01E24 ke stažení

Guardians of the Galaxy S01E24 (CD 1) 175 180 649 B
Stáhnout v jednom archivu Guardians of the Galaxy S01E24
Ostatní díly TV seriálu Guardians of the Galaxy (sezóna 1)
titulky byly aktualizovány, naposled 1.1.2017 13:29, historii můžete zobrazit

Historie Guardians of the Galaxy S01E24

1.1.2017 (CD1) jh666  
1.1.2017 (CD1) jh666  
31.7.2016 (CD1) jh666 Oprava
29.7.2016 (CD1) jh666 Původní verze

RECENZE Guardians of the Galaxy S01E24

uploader1.1.2017 13:29 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1030410


Hotovo
1.1.2017 11:29 hiruko odpovědět

reakce na 1030408


ještě 6:30
1.1.2017 11:14 hiruko odpovědět

reakce na 1030367


Sice to zní hrozně,ale ty si tady šéf :-) tak díky
uploader1.1.2017 8:44 jh666 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1030338


Teď je to tedy opraveno. Kromě slova Spartoi. Tenhle termín se pro označení téhle konkrétní rasy používá v překladech komiksů (viz Thanos nezbytný) a přijde mi ho použít nejlepší, protože v seriálu rasu označují jednou jako "Spartax", jindy jako "Spartaxian". V překladech tedy používám "Spartax" jen jako označení planety.
31.12.2016 22:51 hiruko odpovědět
4:26 6:30(zabahněné planetě) 14:31 14:34(Thanose) 18:39 Spartoi??? (Spartax)
30.7.2016 10:49 Vagas Prémiový uživatel odpovědět
Díky tobě udělalo mi to radost děkuji

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Anglické (EN) titulky na YTS verziu An.American.Pickle.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Bol by som rád za tie anglické titulky, keby si ich sem dal ako zdrojové titulky. Vieš, ja, na rozdi
kocábka andělka (andulka)okurek:-)
A co třeba: Ať se himlgergot propadnu, jestli to ty nezvládneš. Jistě, že to zvládnu, kapitáne Joe,
Má to být někdy teď v srpnu na HBOGO pod názvem Americká nakládačka.
no skoda ze sa to takto skoncilo,je to dobry film a tesili sme sa na titulky vsetci
Třetí díl čeká už od 31.7. na schválení. Psal jsem adminovi a nic, tak nevím.
Teď chci ještě dopřek
Tak ať to vymaže z rozpracovaných, aby to mohl přeložit někdo jiný.
Na Slovensku sa to premieta v kinách s českými titulkami pod názvom . Nedotknutí.
Tu jsou anglické titulky:
A práve tie anglické hľadám, postni ich sem, prosím!
ty si riadny dilino začni trochu rozmýšlať , kedže sa tento film nikdy neprekladal tak ziadne titulk
Sú niekde nejaké titulky?
Jestli je to film o pirátech, mohla by to být Zpívající Annie :)
3D Subtitler.Na YTB nájdeš návody.
Jo, ten Goťák je fajn, to se blannerovi povedlo.

K té poslední otázce třeba Hausbót Andula?
Hm, takhle bez kontextu je to těžké. Je to osoba nebo loď?
No neni to dokonalý, ale 1000x lepsi nez to co napadalo me.
Diky moc , hodim to tam.
Nemel by jsi
Hm, teď mě ještě napadlo něco jiného.

- Hergot! Snad to zvládneš.
- Určitě, kapitáne, nemusíte h
No, docela oříšek. Doslovně to nepřeložíš, musíš trošku improvizovat, nahradit či zaměnit. Co tohle?
Potreboval bych pomoct s timhle.
Podle me to nejde prelozit do cestiny aby to pak davalo smysl,
dobry den ako to vypada dalej ja viem je teplo leto len info chcem ...dakujem
Chtějí na tom neprodělat. 7$ stojí předplatný,co má 60 mil lidí. 10 mil si to koupí určitě, takže v
The.Nightshifter.2018.PORTUGUESE.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT - připojuni se k prosbě... horror, který
To pole je neorané, synku.
To je mi jasné a titulky jsou lepší. :-) Ale aby se to chtělo někomu dělat, když to má dabing...
Pusť se do toho. Pole je volné.
The.Tax.Collector.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Otitulkoval by to někdo?