Guilt S01E05 (2016)

Guilt S01E05 Další název

  1/5

Uložil
Destiny94 Hodnocení uloženo: 26.7.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 194 Naposledy: 4.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 305 832 627 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Guilt.S01E05.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl je tu. :-)
IMDB.com

Titulky Guilt S01E05 ke stažení

Guilt S01E05 (CD 1) 305 832 627 B
Stáhnout v jednom archivu Guilt S01E05
Ostatní díly TV seriálu Guilt (sezóna 1)

Historie Guilt S01E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Guilt S01E05

31.7.2016 17:46 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
29.7.2016 15:14 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
28.7.2016 9:24 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
27.7.2016 15:40 zvonek odpovědět
bez fotografie
Děkuji,super
26.7.2016 20:36 For-ever odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
jejda díky- tyhle zubožravý jednohubky mám rád, i když jsem nemyslel, že na tohle budou vůbec titulk
Keď už to mám rozrobené, tak to skúsim dokončiť, aj keď by to chcelo potom ešte kontrolu od niekoho,
Moc se těším, díky moc :)
Prosím o pokračování. Seriál je to dobrý :)
Si vyberáš tuším samé vysokohodnotené chuťovky :)))
iNTERNAL.WEB.x264-BAMBOOZLE+TBSok a na jakou verzi se bude prekladat?no tak jdeme na to :)Dík, záslužná činnosť.
Skús pre tvorbu ass (vylepšené ssa) použiť aegisub.
Stručnejšie články písané primárne pre Arch, al
Táhne se to, je to šíleně ukecaný, ale makám na tom!
ja driv pouzival AVIAddXSubs, ale to bylo na avi. kazdopadne je mozny, ze z toho programu jdou ziska
Díval jsem se i na tohle, akorát tam nejde nastavit neprůhledné pozadí, že? Potřeboval bych překrýt
Tak jsem to zkoušel a s EasySup jsem se nedorozuměl (resp. všechny SUP formáty, co jsem z toho vyexp
no co je s titulkami? Uz je cela seria vonku a stale nic?
díky :-)
Leave.No.Trace.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
Eighth.Grade.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTЗабросил шайбу...
Šmarjá, promiň - to jsme si neuvědomili. Hned se na to někdo vrhne a omlouváme se za čekání...
Vím, že asi překlad toho Germinalu bude docela fuška, ale věřím, že to nevzdáš a v tom říjnu to doko
Vopred vďaka, aj za výber takéhoto atraktívneho titulu.
Na překladu poctivě pracuji.
Také se k prosbě připojuji.Překlad by skutečně bodnul.Předem díky.
Něco pro fanoušky Gustave Kerverna. Tak trochu surreální film o lidech v paneláku. Našel by se odváž
poprosim titulky, cakam na to uz dlhoDěkuji za zprávu.
Ahoj, jsem na tom doslova mizerně s časem, ale snažím se. Jen to trvá.
Film ještě není nikde ke stažení.