Happy Endings S01E01 (2010)

Happy Endings S01E01 Další název

  1/1

Uložil
ivush Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.4.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 101 Naposledy: 8.5.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 246 848 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Happy.Endings.S01E01.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jaký dopad bude mít na společné přátele to, když nechá stát Alex Davea před oltářem?

Komediální seriál s Elishou Cuthbert.

Přeloženo z www.addic7ed.com
IMDB.com

Titulky Happy Endings S01E01 ke stažení

Happy Endings S01E01
183 246 848 B
Stáhnout v ZIP Happy Endings S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Happy Endings (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Happy Endings S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Happy Endings S01E01

3.5.2012 19:01 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
10.5.2011 21:44 mad.dogg.sk odpovědět
bez fotografie
@radulka22 ja som to torrentom za par minut
dakujem za titulky
22.4.2011 5:47 sideways Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díííííky
uploader16.4.2011 16:37 ivush odpovědět
Defuzor: kdyz je venku hezky, jde to hur:-) ale mam je rozpracovane a jsem asi ve tretine
uploader15.4.2011 22:53 ivush odpovědět
Během zítřka dodělám a nahraju titulky na druhý díl:-)
15.4.2011 21:09 Alokoko odpovědět
bez fotografie
Díky, zkusím nový seriál ... je to na torrentu:-)
15.4.2011 18:15 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
15.4.2011 17:36 radulka22 odpovědět
bez fotografie
kde sa dá stiahnuť tento seriál?
15.4.2011 17:35 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)(sice som uz videl vcera obidva diely)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?