Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (2011)

Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 Další název

Harry Potter a Relikvie smrti - část 2

Uložil
jives Hodnocení uloženo: 9.11.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 9 519 Naposledy: 17.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 580 924 074 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 DVDRip XviD MAXSPEED Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
by dragon-_-
(titulky z ** ***)

Titulky jsem načasoval a sedí na rls.
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 DVDRip XviD MAXSPEED
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 DVDRip XviD LTW
Harry.Potter.And.The.Deathly.Hallows.Part.2.2011.480p.BRRip.XviD.AC3-ViSiON
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 DVDScr XVID AC3 HQ Hive-CM8
Harry.Potter.and.the.Deathly.Hallows.Part.2.2011.DVDRip.XviD.AC3-EMBER
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 DVDRIP XVID WBZ
Harry Potter And The Deathly Hallows Part 2 2011 DVDRip XviD playXD
Harry Potter and the Deathly Hallows Part 2 2011 DVDSCR XviD AC3 VISUALiSE

Příjemnou zábavu
IMDB.com

Titulky Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 ke stažení

Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (CD 1) 1 580 924 074 B
Stáhnout v jednom archivu Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2
Doporučené titulky pro vás

Historie Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2

26.8.2012 12:53 chroustaljose odpovědět
bez fotografie
Nesedí na verzi Harry.Potter.And.The.Deathly.Hallows.Part.2.2011.720p.BRRiP.XViD.AC3-FLAWL3SS
14.7.2012 22:38 adrenalinman odpovědět
Pár chybiček v překladu jsme našli, ale nic zásadního to nebylo. Díky moc.
12.7.2012 17:29 kvin odpovědět
bez fotografie
DĚKUJI MOCX, SEDÍ PERFEKTOS.
20.4.2012 19:40 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
28.3.2012 17:55 uisaL odpovědět
bez fotografie
děkuju :-*
2.2.2012 10:40 Mischelle299 odpovědět
bez fotografie
vďaka za titulky, sedia perfektne! :-)
7.1.2012 4:04 Don25 odpovědět
Díky.
uploader20.11.2011 22:57 jives odpovědět

reakce na 430213


Tyto Ti nesedí?
11.11.2011 18:24 l.erbesova odpovědět
bez fotografie
díky moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso
zkus addic7ed.com ... ale k ceskym pochybuji :(
Najde se někdo kdo by udělal titulky? Hodil jsem tento dokument na uložto.
Strokes.of.Genius.2018.1
nahodou kdyz DVDrip prehrajes pres treba PotPlayer s filtrem SHARPEN, tak to docela ujde i na kompu,
Tak zveršovávať v slovenčine detské pesničky, to chce ruštinára s dobrou fantáziou. Ja to vzdávam.