Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)

Harry Potter and the Half-Blood Prince Další název

Harry Potter a Polovičný Princ

Uložil
bez fotografie
Anonymouse Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.10.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 969 Naposledy: 24.2.2024
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 904 896 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Harry Potter and the Half Blood Prince DVDRip XviD-NeDiVx Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Takze tu vam prinasam titulky na novy film o Harrym Potterovi, su najme pre tych, co chcu trochu profesionalnejsi preklad pridrziavajuci sa terminologie knih...

Release:
DVDRip XviD-NeDiVx

Uzite si to
GordonF
IMDB.com

Titulky Harry Potter and the Half-Blood Prince ke stažení

Harry Potter and the Half-Blood Prince (CD 1)
733 904 896 B
Harry Potter and the Half-Blood Prince (CD 2) 733 007 872 B
Stáhnout v ZIP Harry Potter and the Half-Blood Prince

Historie Harry Potter and the Half-Blood Prince

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Harry Potter and the Half-Blood Prince

17.11.2009 12:00 majstersveta odpovědět
bez fotografie
ďakujem, ja to určite ocením, keďže knihy som čítal v Slovenčine, a tam je to tak ako to Anonymouse vraví. a preto keď uvidím že OVCE, netuším čo to znamená, ale pri MLOKy už viem, už som doma a už sa chytám. ak to niekto považuje za slovíčkarenie, tak potom je napríklad, keď povedia Bilion preklad do slovenčiny ako Bilión slovíčkarenie? (keď to znamená miliarda v slovenčine)
21.10.2009 2:04 Desperado odpovědět
Anonymouse: No tvojim argumentáciam a presadzovaní tvojich titulkov na úkor tých od Larelay som sa zasmial :-) Ale mne to nevadí, veď si sem môže dávať každý titulky aké chce. Len to už hraničí s fanatizmom. Treba chodiť častejšie na vzduch :-). Lebo tie drobnosti môžu vadiť...ano, iba cvokovi.
uploader20.10.2009 20:11 Anonymouse odpovědět
bez fotografie
mozno teraz budem zniet ako cvok a puntickar, no clovek rad vidi vo filme tu istu terminologiu, ako si cital v knihe, a v tom je vidiet nedostatky larelay:

larelay: omdlievacie oplátky - original: omdlievačky
larelay: Dáviace tortičky - originál: zvracačky
larelay: Špeciálny temný peruánsky prášok - original: Peruánsky prášok okamžitej tmy
larelay: Ty-vieš-kto - original: Veď-Vieš-Kto
larelay: Borgin a Burks - original: Borgin a Burke
larelay: Episky - original: Episkey
larelay: Davis - original: Davies
larelay: OVCE (seriozne?) - original: MLOKy
larelay: Amortentia - original: Amortencia
larelay: fazuľka Sophophoris - original: sopoforózna fazula (v slovenskom preklade bolo sice sofoforozna, ale to bol preklep)

... a to som presiel len asi 30 minut, takze si myslim, ze skalny fanusikovia pottera viac ocenia moje titulky...
uploader20.10.2009 19:57 Anonymouse odpovědět
bez fotografie
nehonim si tu ego, preklad som zacal davno predtym, nez larelay, no bohuzial som ho nestihol dokoncit tak skoro, ako som chcel...

mam otitulkovany kazdy film o Harrym Potterovi, proste ma to bavi, je to moja tradicia, som fanusik pottera a nemozem sa pozerat na ceske, a ak si myslis, ze je to len nosenie dreva do lesa, to je tvoja vec, nikdo ti nekaze si ich stahovat

nehovorim, ze titulky od larelay nie su kvalitne, no ja pouzivam preklad z knih, a ked take veci ako "Bablibaberton" namiesto "Budleigh Babberton" alebo "Horác" namiesto "Horace" uvidi taky maniak do knih o Harrym Potterovi, ako som ja, trha to oci (a to urcite nie som sam) a clovek zacne pochybovat, ze dotycny vobec cital knihy

takze nie, ego si nehonim, len pokracujem vo svojej tradicii...
20.10.2009 17:04 Desperado odpovědět
Ako mne konkrétne to nevadí, ale môžem sa ťa spýtať, prečo si preložil film, ktorý je už preložený a kvalitne? Na dôvažok tu bude za chvílu aj DVD s profesionálnym prekladom...no toto je nosenie dreva do lesa. Larelay má výborný preklad, aj keď z odposluchu. Dá sa venovať aj iným filmom, ktoré nemajú preklad a nie filmu, na ktorý sa tu nachádza kvantum titulkov, jedine žeby si si tu honil ego, sorry :-)
18.10.2009 9:17 mnn odpovědět
bez fotografie
nehadam sa... ludia idu za kvantitou (tj kolko ludi stahuje) nie za kvalitou....
uploader18.10.2009 1:27 Anonymouse odpovědět
bez fotografie
a okrem toho mi nejde o to, aby som daval titulky len na najkvalitnejsie verzie, chcel som ich dat co najsirsej skupine ludi, a ak si das vyhladat torrenty, tak prave FxM, SecretMyth a NeDiVx su najstahovanejsie...
uploader18.10.2009 1:04 Anonymouse odpovědět
bez fotografie
ved ani ja nehovorim, ze su kvalitne, ale su to najkvalitnejsie v ich kategorii (cca 1,4 GB divx alebo xvid) a su aj najstahovanejsie

tak ako ten, co si napisal a ten od SecretMyth su uz v inej kategorii, tak ako este dalsia kategoria su HD ripy
18.10.2009 0:25 mnn odpovědět
bez fotografie
neber to ako urazku ale tieto releasy nie su az tak kvalitne... mozno ten h264 ale ten som nevidel.
Jediny (zatial) kvalitny rip je od Visionu. 2,18GB:
Video bitrate: 1730kbps
Audio bitrate: 384kbps - AC3 5.1

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tomuhle konečně říkám žádost o překlad. Podívám se na to, až budu mít volnější ruce.
Dobrý den, prosím o titulky k tomuto filmu. Je starý, černobílý a ve francouzštině, ale hraje tam An
podla mna ma nejakych pomocnikov... to by asi sam nestihal tolko filmov a serialov prekladat
napis mi sukromne, poslem ti
Uf, Lordek je náš takovej titulkář workoholik :D, Díky :-)
Nemám to v plánu. Ale znáš to, nikdy neříkej nikdy.
Nemrkneš na https://www.titulky.com/pozadavek-27802490-Exhuma.html
ano, dokonca aj slovenske su... takze je zbytocne ich robit
Film jde teprve 18.7. do českých kin. Česká podpora venku ještě dlouho nebude.
VOD zítra
Vopred ďakujem za preklad. Mohol by som Ťa poprosiť, kde tento film môžem nájsť? Ďakujem
Love.Lies.Bleeding.2024.2160p.WEB.h265-ETHEL
Že ti do toho kecám, tenhle film má už dávno hotové oficiální titulky z dvd.
mozes si to zobrat ako vyzvu... naucis sa dalsi svetovy jazyk :)
Zítra to vychází v USA, kde anglické budou.
THX! Hlavně zdraví přeji.Jen slovensky.
Zatiaľ len anglický strojový preklad z francúzskych.
Vôbec nepoznám. Vďaka.
Festival.of.the.Living.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264
Aj ja ďakujem za hlas:-)
Smím poprosit o kontakt (email), kam bych mohl poslat finální verzi?
Absence titulků není problém, když to má člověk v ruce (vlastní časování). Spíš hledám důvody, proč
titulky tu sú...
Vermines.2023.FRENCH.HDR.DV.2160p.WEB-DL.H265-Slay3R
Infested.2023.1080p.WEB.MULTi-RGBVďaka.Cocorico.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Vermines.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW
Vermines.2023.FRENCH.HDR.2160p.WEB.H265-FW


 


Zavřít reklamu