Hasta el viento tiene miedo (1968)

Hasta el viento tiene miedo Další název

I vítr má strach

Uložil
xbobicekx Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.1.2010 rok: 1968
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 188 Naposledy: 29.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 737 525 760 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Hasta El Viento Tiene Miedo Vhsrip Arana (1967) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo podle španělských titulků. Pokud najdete nějakou chybu nebo nepřesnost, dejte prosím vědět, opravím.
I když je v release rok 1967, tento film je opravdu z roku 1968 :-)
IMDB.com

Titulky Hasta el viento tiene miedo ke stažení

Hasta el viento tiene miedo
737 525 760 B
Stáhnout v ZIP Hasta el viento tiene miedo

Historie Hasta el viento tiene miedo

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hasta el viento tiene miedo

19.4.2015 11:21 romysa odpovědět
bez fotografie
díky
14.4.2010 20:42 Nemi32 odpovědět
Dokoncil jsem dnes titulky na dalsi horor Carlose Enrique Taboada - MÁS NEGRO QUE LA NOCHE:
http://www.titulky.com/Mas-negro-que-la-noche-153732.htm
(At si jich alespon nekdo vsimne)
20.2.2010 14:08 therescka odpovědět
Díky za titulky! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za prekladDakujem