Haven S02E11 (2010)

Haven S02E11 Další název

Business as Usual 2/11

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 26.9.2011 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 392 Naposledy: 11.7.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 367 010 504 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ke konci řady se dozvídáme nové informace, ale zároveň se objevují nová tajemství a nejasnosti.
Dle mého velmi dobrý díl, máme se na co těšit ;-)

haven.sff.cz

Bavte se...
IMDB.com

Titulky Haven S02E11 ke stažení

Haven S02E11
367 010 504 B
Stáhnout v ZIP Haven S02E11
Seznam ostatních dílů TV seriálu Haven (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 26.9.2011 2:02, historii můžete zobrazit

Historie Haven S02E11

26.9.2011 (CD1) channina II.
26.9.2011 (CD1) channina Původní verze

RECENZE Haven S02E11

8.11.2012 19:21 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
29.9.2011 22:30 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
DÍKY MOC
27.9.2011 20:37 obcandula odpovědět
bez fotografie
ďakujem a prajem veľa zdaru
26.9.2011 21:09 Ronysex odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji
26.9.2011 16:23 wolfnight odpovědět
bez fotografie
Moc a moc díky :-)
26.9.2011 9:34 sabos1 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
26.9.2011 9:34 sabos1 odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)
26.9.2011 8:06 Jasuska odpovědět
bez fotografie
diiiky, titule super a dil jeste lepsi:-)) tesim se na finale
26.9.2011 7:40 kedloubek odpovědět
bez fotografie
díky!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Zkusíme,Frantíci umí překvapit!
wow ide ti to od ruky :) držím palce a vopred ďakujem za preklad :)
Jo, kdyby to byl dabing, tak by se to tak dalo vyřešit, ale u titulků by to bilo do očí. Takových vě
tu mas zaver ktoy neni nikde prelozeny toto co je v obraze na konci anglicky 02:17:33,120 --> 02:17:
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.HDTS.H265.Dual YG
Vďaka.A to je co za titulky??
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků s titulky pro Nuremberg, nejdou mi už editovat. Díky, LR
Ahoj, prosím o smazání mých dvou příspěvků, nejdou mi už editovat. Díky, LR
1900 riadkov. Držím palce.Vďaka.
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky (malá oprava - v k
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.