Hawaii Five-0 S08E22 (2010)

Hawaii Five-0 S08E22 Další název

Kopi Wale No I Ka I'a A 'Eu No Ka Ilo (Though the Fish is Well Salted, the Maggots Crawl)
8/22

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 29.4.2018 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 376 Naposledy: 15.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 382 119 759 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hawaii.Five-0.2010.S08E22.HDTV.x264-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Užijte si další díl...
IMDB.com

Titulky Hawaii Five-0 S08E22 ke stažení

Hawaii Five-0 S08E22 (CD 1) 382 119 759 B
Stáhnout v jednom archivu Hawaii Five-0 S08E22
Ostatní díly TV seriálu Hawaii Five-0 (sezóna 8)

Historie Hawaii Five-0 S08E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hawaii Five-0 S08E22

8.5.2018 7:07 bobb197 odpovědět
bez fotografie
dik
1.5.2018 7:08 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
30.4.2018 18:08 silviass666 odpovědět
bez fotografie
vdaka
30.4.2018 15:26 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
30.4.2018 13:12 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
30.4.2018 10:41 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
29.4.2018 23:46 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Film je něco jako
Mělčiny - The Shallows (2016) akorát tam hraje více lidí a víc žraloků.
The.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONESThe.First.Purge.2018.1080p.BluRay.x264-DRONES
Podobnými příspěvky to ovšem spíš zpomalíš.
Na akú/aké verziu/verzie?Vďaka!
Mluvil o svých prvních titulcích - What Still Remains. Ty už tu jsou.
a kde jsou? mám premium účet ale nejsou tam ve frontě.
uz aby byly...
Tak titulky sú tu zadržiavané zbytočne aj niekoľko týždňov, takže to nejakú veľkú váhu nemá...
Jo klidně můžeš,já bych poprosil the Vagrant (1992) český název je Tulák, děkuji
Ďakujem.
Super seriál, skvělá práce s překladem, chtělo by to zrychlit abych se titulků dožil. :-(
Ano, přesně kvůli tobě jsem si zapsal překlad a následně ho zrušil. Ty vole, jsi ty vůbec normální?
pokud bys narazil na nějaký problém, napiš na dor.dor@seznam.cz
Tak určitě...!
Barva.... to se ještě dá, já ale potřebuji titulky přes půl obrazovky, aby je fotr viděl :-)
Ahoj, tento postup vypadá super :-) to bych mohl zvládnout, díky za tip, vyzkouším :-)
Já si titulky nastavím v televizi, jak barvu, tak velikost, ale fotra se to prostě nedá naučit a vět
OK, mám volný víkend, kus práce udělám, nothing to promise ...
Je to vsechno ze stejneho zdroje, takze pochybuji, ze se kvalita bude vyrazne lisit.
to je dobytek :D proč se o to hlásí, když na to nemá čas? to určitě udělal naschvál, počkej až bude
však ja ho nezakladam jen pouhy dotaz a diky za odpoved:-)
Když mi na to dáte pár dní ...Dobrý obraz aj zvuk.
Překlad jsem ukončil z důvodu nedostatku času. Všem, kteří čekali na překlad, se omlouvám. Někdo se
To je v pohodě, počkáme. Zdá se, že se z tebe klube zodpovědný, seriálový překladatel :-D
třetí díl bude o den později, navalilo se mi hromada práce, ale snad přes víkend dám i čtvrtý :)
A nebo kecám a je to jenom u nahrávání titulků...
Ano i já se přidávám se žádostí o titulky k seriálu "One Dollar" děkuji.