Helix S01E07 (2014)

Helix S01E07 Další název

  1/7

Uložil
Clear Hodnocení uloženo: 15.2.2014 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 846 Naposledy: 13.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 015 056 398 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Helix.S01E07.720p.HDTV.x264-REMARKABLE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Clear, zuzana.mrak
Korekce: Clear

www.neXtWeek.cz

Titulky se objevují nejdříve na naší domovské stránce. Chcete-li mít vždy tu nejaktuálnější verzi, titulky co nejdříve a podpořit náš tým překladatelů, stahujte z neXtWeeku ;-).

Děkujeme za vaše hlasy a poděkování. Velmi si jich vážíme.

Veškeré opravy a úpravy nechte na mně, přečas pouze po dohodě.
Nenahrávejte prosím mé titulky na jiné weby.

Příjemnou zábavu. :-)
IMDB.com

Titulky Helix S01E07 ke stažení

Helix S01E07 (CD 1) 1 015 056 398 B
Stáhnout v jednom archivu Helix S01E07
Ostatní díly TV seriálu Helix (sezóna 1)

Historie Helix S01E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Helix S01E07

1.4.2015 19:06 bounas odpovědět
Díky moc!
18.6.2014 18:35 Kamulla12 odpovědět
děkuji :-)
20.2.2014 17:54 millanno odpovědět
bez fotografie
thx.....
18.2.2014 20:59 humpman odpovědět
bez fotografie
Díky - sedí i na Helix.S01E07.PROPER.HDTV.x264-KILLERS
16.2.2014 18:32 dante166 odpovědět
bez fotografie
diky
16.2.2014 15:31 Eleela odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
16.2.2014 14:20 Brozinka odpovědět
bez fotografie
Děkuji
16.2.2014 14:02 kloboucky odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky Již si počkám na pře-čas na WebDl
16.2.2014 11:34 belan23 odpovědět
bez fotografie
dí opravdu jsem potěšen

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák, se ukáže, že tour-life
Stará dobrá PECKA,díky Honzíku.......Titulky nejsou,zkusil by někdo z odposlechu?
Jo, trhalo se mi to. A trhalo se to i v případě, kdy jsem to překomprimoval do x264. A i někdo v něj
Zadem není zač :).Hele není to vlastně vůbec blbýPředem děkuji
Vážně se ti to trhá? Dělám to v Subtitle Edit a žádné trhání nepozoruju. I v přehrávači (MPC-HC) v n
Po té, co se k punkové kapele na jejím prvním turné připojí lidožravý bedňák se ukáže, že tour-life
Po té co se k punkové kapele na jejím prvním turné, připojí lidožravý bedňák, ukáže se, že tour-life
Jitoz, nahrála jsem přečasované verze k prvním 4 dílům. Od páteho dílu sedí původní titulky. Kdyby n
Are you passing? = Pasuješ? (Vím, nechce se věřit, ale skutečně se to používá.)
double = kontra
re
Dobrý den, potřeboval bych vyrobit titulky k dokumentu foosballers. Požadavek jsem si zadal. Je možn
Mám zkouknuto a i bych to přeložila, ale časování v titulcích je hrozný. Chyby bych opravila, řádky
zatim asi nejlepsi kvalita 5ky oboje 2.71GB The.Mandalorian.S02E05.Chapter.13.The.Jedi.2020.1080p.WE
vedel som ze to bude trvať, ale že skoro mesiac bude málo som nevedel.
Ach jo, nedávno jsem si liboval, jak mi to jde od ruky, a co čert nechtěl! Přišel týden, kdy jsem se
nasel jsem je na english-subtitles.orgNa opensubtitles sú napríklad.
super, díky. mimochodem, kde jsi je našel? Já vždy tahám buď přímo u epizody, nebo na Addic7ed, tam
NOGRP
Anglické titulky už sú, lenže iba pre sluchovo postihnutých.
Hele jak kdy. Většinou je vidím na stažení už v 9:30 a občas jsou první 2160p...ale dneska se to něj
Myslíš,že to na vejkend dáš?????vopred ďakujem za preklad ;-)
Patek 10h dopo uz naskakuje vzdy 720p Ion a pak ostatni..1080p 2160p atd..
The Dinner Party 2020 - zkouším znovu prosit. :-D
Uncle Peckerhead 2020 - zkouším znovu prosit. :-D
La madre muerta 1993 - tady si přisednu, kdyby někdo náhodnou byl tak hodný. :-) Film je na ulozt.