High School Musical 3 (2008)

High School Musical 3 Další název

 

Uložil
bez fotografie
a.j.a001 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 878 Naposledy: 10.8.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro High.School.Musical.3.Senior.Year.TS.XviD-COALiTiON Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky High School Musical 3 ke stažení

High School Musical 3
Stáhnout v ZIP High School Musical 3

Historie High School Musical 3

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE High School Musical 3

30.1.2009 7:34 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
mohl by někdo přečasovat title na verzi High.School.Musical.3.DVDRip.XViD-PUKKA?
20.1.2009 18:22 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
nechápu proč se vůbec někdo namáha dělat titulky na Cam TS když je DVD rip či co to je za verzi a DVD by mělo být již v prodeji.
20.1.2009 18:11 agata1979 odpovědět
bez fotografie
prosím, poradíte mi někdo jak ty titulky vložit do filmu. Nebo co se s tím dělá. Zkouším to poprvé.
20.1.2009 11:21 moojda odpovědět
bez fotografie
Jediné titulky které sedí, ALE jsou napsány jazykem ze třtí třídy :-D
19.1.2009 18:09 Matushhh odpovědět
bez fotografie
zkousel sem titulky na verzy High.School.Musical.3.Senior.Year.TS.XviD-COALiTiON a zdali se byt docela v pohode!
19.1.2009 17:00 Lord_Hell odpovědět
bez fotografie
dalsi blb co neumi napsat na jakou verzi sou titulky co to s temy lidmy je?
19.1.2009 7:45 ADMIN_ViDRA Prémiový uživatel odpovědět
snaha o překlad ze slovenských titulků, ovšem patrně bez znalosti ani jednoho jazyka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.
Akurat som premyslal, ze si to dam popri We bury the dead a vidim, ze uz nemusim :) Dik za preklad.
Vopred veľká vďaka.