Hot Fuzz (2007)

Hot Fuzz Další název

Jednotka rychleho nasazení

Uložil
M@rty Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.5.2007 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 756 Naposledy: 28.10.2019
Další infoPočet CD: 2Velikost 1.CD: 733 960 192 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Hot.Fuzz.DVDRip.XviD-TG1 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pro verzi Hot.Fuzz.DVDRip.XviD-TG1
překlad keskinen
IMDB.com

Titulky Hot Fuzz ke stažení

Hot Fuzz (CD 1)
733 960 192 B
Hot Fuzz (CD 2) 733 954 048 B
Stáhnout v ZIP Hot Fuzz

Historie Hot Fuzz

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hot Fuzz

4.6.2007 19:31 mastodonto odpovědět
bez fotografie
Ale nejvic nedobry je to prekryvani:-))) Vypada to, ze jen Mrazik si dava tu praci a prozene title pred uploadem nejakou softem...
4.6.2007 19:23 mastodonto odpovědět
bez fotografie
Sice se jedna o "Jednotku prilis rychleho nasazeni" a zvuk je fakt nedobry, ale na 9:59 zadny problem (MPC 6.4.9.0).
3.6.2007 20:03 nokiwar odpovědět
bez fotografie
thx
28.5.2007 1:19 Weithfisto odpovědět
bez fotografie
Nevite cim to je ze se mi to v 9:59 sekne ?? ten film ?? poustim to pres VLC a ten to taky sekne... a normalne kdyz to chcu pustit pres neco tak mi to pise AviTag. XVID
24.5.2007 20:13 Hedl Tom odpovědět
bez fotografie

reakce na 37257


koukni sem, mely by pasovat http://www.titulky.com/Hot-Fuzz-64360.htm
11.5.2007 19:40 pol111 odpovědět
...audio...)
11.5.2007 18:57 mrazikDC odpovědět
bez fotografie
NUKE :: Hot.Fuzz..DVDRip.XviD-TG1 :: Reason: mislabled.(..)_not.retail.(

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)