Hot Tub Time Machine (2010)

Hot Tub Time Machine Další název

To byl zítra flám, To bol teda zajtra žúr

UložilAnonymní uživateluloženo: 17.11.2010 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 788 Naposledy: 10.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 972 480 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro DiAMOND, FXG, aXXo Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
http://www.csfd.cz/film/248680-to-byl-zitra-flam/
*
IMDB.com

Titulky Hot Tub Time Machine ke stažení

Hot Tub Time Machine
733 972 480 B
Stáhnout v ZIP Hot Tub Time Machine

Historie Hot Tub Time Machine

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Hot Tub Time Machine

27.3.2011 20:58 jestbone89 odpovědět
bez fotografie
s FXG unrated verziou sa vobec neprekryvaju, bolo to nepozeratelne s tymito titulami
28.11.2010 22:44 zubr odpovědět
Taky bych poprosil o přečasování na verzi Unrated od Diamondu. Díky:-)
17.11.2010 21:40 mevrt odpovědět
bez fotografie
Velikost release odpovídá verzi Hot.Tub.Time.Machine.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND, ale titulky na tuto verzi naprosto nesedí. Připadá mi, že se nejedná o titulky na unrated verzi a byly načasované jen podle prvního a posledního řadku.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina