House S08E14 - Love is Blind (2004)

House S08E14 - Love is Blind Další název

Dr. House 8/14

Uložil
fogFrog Hodnocení uloženo: 28.2.2012 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 401 Naposledy: 23.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 422 526 636 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro House.S08E14.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-POD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jistě jste četli (slyšeli), producenti seriálu se rozhodli, že touto sezónou definitivně ukončí seriál. (Prohlášení v češtině si můžete přečíst na našem webu: http://www.doktorhouse.net/komentar.htm?id=2346)

Verze 1.01
http://www.doktorhouse.net

Všechny titulky a jejich nejnovější verze najdete na http://www.doktorhouse.net/titulkyCZ.htm
Info, podrobnosti a připomínky na http://forum.doktorhouse.net

Upravovat a přečasovávat titulky pro svoji potřebu samozřejmě můžete, ale prosím, pro zachování aktuálnosti vaše úpravované/přečasované soubory na server znovu nenahrávejte.
IMDB.com

Titulky House S08E14 - Love is Blind ke stažení

House S08E14 - Love is Blind (CD 1) 1 422 526 636 B
Stáhnout v jednom archivu House S08E14 - Love is Blind
Ostatní díly TV seriálu House (sezóna 8)
titulky byly aktualizovány, naposled 2.3.2012 0:08, historii můžete zobrazit

Historie House S08E14 - Love is Blind

2.3.2012 (CD1) fogFrog Opraveny překlepy a chyby v překladu. Opraveno časování.
28.2.2012 (CD1) fogFrog Původní verze

RECENZE House S08E14 - Love is Blind

11.4.2012 17:34 07matto07 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
uploader4.3.2012 18:43 fogFrog odpovědět

reakce na 471647


To jsem ráda.
3.3.2012 0:22 Cleen odpovědět
bez fotografie
Gracias
2.3.2012 23:35 CZBlackEagle odpovědět
bez fotografie

reakce na 471098


Teď už sedí krásně, díky.
uploader1.3.2012 18:17 fogFrog odpovědět

reakce na 471064


Díky za upozornění, už se na tom pracuje.
1.3.2012 16:56 CZBlackEagle odpovědět
bez fotografie
Trošku nesedí. Jdou v pruběhu dílu o 1-2s napřed nebo pozdějc.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To už se tu několikrát řešilo. Bohužel kdyby se měl posílat mail každému, kdo tam vyplní něco blbě,
Včera som na to bol v kine, toto nemá zmysel pozerať v CAM úž len kôli zvuku. Film bol super určite
Diky
Zde jsem našel odkaz (https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/7455697/scream-for-me-sarajevo-en)
Pardon, omlouvám se. Tohle vyplňování mi moc nejde. Jinak jsem sem koukla náhodou, že jsem pátrala,
Udělal by k tomu někdo titulky?Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o