House S08E19 - The C Word (2004)

House S08E19 - The C Word Další název

Dr. House 8/19

Uložil
fogFrog Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.5.2012 rok: 2004
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 499 Naposledy: 5.12.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 720 214 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro House.S08E19.HDTV.XviD-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jistě jste četli (slyšeli), producenti seriálu se rozhodli, že touto sezónou definitivně ukončí seriál. (Prohlášení v češtině si můžete přečíst na našem webu: http://www.doktorhouse.net/komentar.htm?id=2346)

Verze 1.01
http://www.doktorhouse.net

Všechny titulky a jejich nejnovější verze najdete na http://www.doktorhouse.net/titulkyCZ.htm
Info, podrobnosti a připomínky na http://forum.doktorhouse.net

Upravovat a přečasovávat titulky pro svoji potřebu samozřejmě můžete, ale prosím, pro zachování aktuálnosti vaše úpravované/přečasované soubory na server znovu nenahrávejte.
IMDB.com

Titulky House S08E19 - The C Word ke stažení

House S08E19 - The C Word
366 720 214 B
Stáhnout v ZIP House S08E19 - The C Word
Seznam ostatních dílů TV seriálu House (sezóna 8)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 8.5.2012 23:09, historii můžete zobrazit

Historie House S08E19 - The C Word

8.5.2012 (CD1) fogFrog Verze 1.01, úprava časování, oprava chybiček
2.5.2012 (CD1) fogFrog Původní verze

RECENZE House S08E19 - The C Word

7.5.2012 13:29 roots_tt odpovědět
bez fotografie
Díky
6.5.2012 17:33 fotondro odpovědět
bez fotografie
vďaka!
5.5.2012 14:30 sedly007 odpovědět
bez fotografie
díky
3.5.2012 22:38 cr3w odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
3.5.2012 13:10 fejNt odpovědět
bez fotografie
Dakovacka :-)
2.5.2012 17:14 Jgeez odpovědět
bez fotografie
Thanks
2.5.2012 15:36 Ronysex odpovědět
bez fotografie
díky
2.5.2012 12:03 Misha0070 odpovědět
bez fotografie
Dakujem :-)
2.5.2012 11:53 dodo.watt odpovědět
bez fotografie
dikes kamo :-D
2.5.2012 9:57 Sokiraso odpovědět
bez fotografie
Diky:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.