House of Cards S02E13 (2013)

House of Cards S02E13 Další název

  2/13

Uložil
K4rm4d0n
4
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.6.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 7 302 Naposledy: 23.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay, BDRip (cokoliv z BluRay) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Alisch, luciasce, Lucifrid a Thomas
www.edna.cz/house-of-cards/

Pouze přečasováno. Konkrétně s verzí:
House.of.Cards.2013.S02.720p.BluRay.x264-DEMAND
IMDB.com

Titulky House of Cards S02E13 ke stažení

House of Cards S02E13
Stáhnout v ZIP House of Cards S02E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu House of Cards (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie House of Cards S02E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE House of Cards S02E13

29.3.2016 18:04 FilipSkvor007 odpovědět
bez fotografie
Díky moc
12.3.2016 10:07 empopo odpovědět
bez fotografie
Dík za celou serii!Obětavosti lidí jako vy je už dnes pomálu!Přeji mnoho úspěchů
5.2.2016 19:41 iNdY odpovědět
bez fotografie
Dakujeme s priatelkou velmi moc! :-) parada
3.2.2016 22:27 eGy1337 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
18.1.2016 21:58 Reigen odpovědět
bez fotografie
dík borci !
9.12.2015 17:28 Dufi001 odpovědět
bez fotografie
Vdaka za preklad celemu timu! ;-)
28.10.2015 18:03 minia odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii. :-)
25.8.2015 16:02 PitrsM Prémiový uživatel odpovědět
THX za celou sérii. :-)
2.8.2015 16:53 Sala_Alejkum8898 odpovědět
bez fotografie
sík za celou serii
5.3.2015 22:54 Dead_MAX odpovědět
bez fotografie
Tanks za sérku.
18.2.2015 22:12 cmanulka odpovědět
bez fotografie
díky moc
22.1.2015 20:52 Evka18 odpovědět
bez fotografie
sedi na house.of.cards.2013.s02e13.hdtv.x264-2hd
13.9.2014 23:01 redmarx odpovědět
bez fotografie
dekuji jak prekladatelum tak za precas na BR a samozrejme dekuji za vsechny dily.
22.8.2014 22:25 levee odpovědět
bez fotografie
Díky moc, dobrou noc!
22.6.2014 9:34 teslamp odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!!
22.6.2014 9:33 teslamp odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!!
7.6.2014 16:52 valsi Prémiový uživatel odpovědět
Děkuji za odvedenou makačku. Moc jste mě potěšili. Díky.
3.6.2014 14:17 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka za prečasy na celú sériu :-)
3.6.2014 10:14 Ados79 odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji ??????
1.6.2014 19:03 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)