How I Met Your Mother S04E02 (2005)

How I Met Your Mother S04E02 Další název

  4/2

Uložil
bez fotografie
Isherwood Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.10.2008 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 259 Naposledy: 4.2.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro how.i.met.your.mother.s04e02.hdtv.xvid-dot Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Jsou to moje první titulky, tak snad omluvíte chyby a když se vám chtít, tak i oceníte. Díky. ;-)
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S04E02 ke stažení

How I Met Your Mother S04E02
Stáhnout v ZIP How I Met Your Mother S04E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 4)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie How I Met Your Mother S04E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE How I Met Your Mother S04E02

8.10.2008 14:51 gunther odpovědět
bez fotografie
mně se líbí, jak tady všichni říkaj, jak překlad stojí za hovno a přitom všichni potřebujou český titulky...tak si stáhněte english titulku a máte po problému.
1.10.2008 18:15 Demigod odpovědět
bez fotografie
diky moc....
1.10.2008 18:05 Lordkolol odpovědět
Isherwood nenech se odradit lidma co maj plnu hubu keců a skutek utek. Já oceňuju každého kdo se snaží, je to tvůj překlad, není dokonalý, ale rozhodně bych ho nepovažoval za peklo. Na tvém mistě bych dál pokračoval a kecálku co uměj hovno a jen kritizujou si nevšímal... pouč se z chyb a příště to bude zase o něco lepší a pokud budeš pokračovat dál, tak to nakonec budou prvotřídní titulky :-)
1.10.2008 17:44 jukkacz odpovědět
bez fotografie
RedOil :-D omg ty si moc
1.10.2008 14:46 amazonak odpovědět
bez fotografie
more, more chyb.. kdyz to neumis tak se do toho nepoustej
1.10.2008 11:51 sanchezAlvarez odpovědět
bez fotografie
ked sa vam to nepaci tak to ani netahajte...mali by ste to niekedy skusit prekladat a ne len nadavat...to sa robi lahko
1.10.2008 10:20 gunther odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky, nezdály se mi špatné, ALE když Marshall mluví o hamburgeru a nějaký týpek mu poradí, aby zašel do rohového bistra a Marshall řekne - "Fakt? Víš kde seženeš dobrý kafe? Ve Starbucks." - Starbucks jsi přeložil jako "bonbony" což je dobře, ale v tomhle kontextu to znamená síť kaváren Starbucks, která je mimochodem už i u nás...jen jsem si dovolil přidat svojí troškou do mlýna :-) Tvojí práci oceňuji, na přeložení celého dílu bych neměl koule.
1.10.2008 9:48 RedOil odpovědět
bez fotografie
Sry, ale asi si pockam na titulky do odpoledne..sem zviklej na nejakej standart :-)..
uploader1.10.2008 9:20 Isherwood odpovědět
bez fotografie
Abdul147: Je to možné. Když je člověk zvyklý na jednoho překladatele, tak je jasné, že ty nové mu pak asi divné. Ale jen kritizujte, jsou to moje první, takže to beru. :-)
1.10.2008 8:17 esi odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky, sedi skvele.
1.10.2008 8:14 cermajs odpovědět
bez fotografie
mas si pockat na title od jingspirala...
1.10.2008 2:22 Abdul147 odpovědět
bez fotografie
dík za titulky, ale sou trošku divný možná je chyba u mně ale sou divný

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
:D
Jop, to bude jazykovou bariérou. Nebo vedrem, už jsem si přesedla. ;-)
Skús si to prečítať ešte raz, mal som na mysli vynášanie z anime webu.
Je mozne niekde najst (torrent) na prvu cast?The Cure 2026 1080p WEB H264-OUTPOST31Oooo, děkuji :-)
Nejak nechapu, ze nekomu vadi, ze se na server s titulky nahravaji titulky...
To jsi nějak špatně pochopil. Tady jde o nahrávání titulků sem, aniž by se někdo jejich (stále aktiv
Videné - vo filme je v závere aj trochu politiky... (neni to len rúbanica).
Díky moc za překlad, posílám hlas.
Tohle asi moc textů mít nebude. Tam si moc povídat nebudou. Tam se to bude valit hlava nehlava od za
Nenájdeš tu moc tituliek na anime. Fanúšikovia majú vlastný web, pokiaľ viem sa tuná doteraz rešpekt
VoD 21.07.2026Věřím,že o překlad bude velký zájem
Souhlas, kdybych sem nenahrávala, tak by mi taky vadilo, že to někdo dělá za mě a beze mě.
Opakované vkládání stejného příspěvku, který je v rozporu s pravidly, bude nadále mazáno.
Máte pravdu. Existuje způsob, jak obejít blokování VPN na Titulky.com. Neustále se tam zobrazuje hlá
Vidím, že je tady už skoro úplně zakázané něco napsat.
Jsem překvapený, že jsem napsal slušnou prosbu, a admin mi ji dvakrát smazal. Vidím, že tam není svo
Fuze.2025.1080p.WEB.h264-GRACE. Díky.
Prosím, nespamuj tu pofidernými verziami. Ide totiž o AI enhanced TS/CAMRip od Rusov.
Ano, je to pravděpodobné, že to bude už na konci července.
Potom ako to v kine vybuchne nepochybujem o tom, že to bude o dosť skôr.
Škoda, že to nebolo v kine, ale o to viac ma táto správa potešila.
Backrooms.2026.1080p.VOSTFR.HDSCR.x264-FS
Finding.Emily.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-MADSKY Finding.Emily.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.
Strung 2026 REPACK 2160p WEB h265-ETHELNight Patrol 2025 BDRip H264-RBBprosim o preklad, dobrý človek.To je naprosto skvělá zpráva!


 


Zavřít reklamu