How I Met Your Mother S07E13 (2012)

How I Met Your Mother S07E13 Další název

Tailgate 7/13

Uložil
bez fotografie
Jingspiral Hodnocení uloženo: 3.1.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 168 Naposledy: 20.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 497 416 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro how.i.met.your.mother.s07e13.hdtv.xvid-asap Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Můj překlad,
http://himym.cz

http://www.facebook.com/jingspiral
IMDB.com

Titulky How I Met Your Mother S07E13 ke stažení

How I Met Your Mother S07E13 (CD 1) 183 497 416 B
Stáhnout v jednom archivu How I Met Your Mother S07E13
Ostatní díly TV seriálu How I Met Your Mother (sezóna 7)
titulky byly aktualizovány, naposled 14.12.2012 21:51, historii můžete zobrazit

Historie How I Met Your Mother S07E13

14.12.2012 (CD1) Jingspiral  
3.1.2012 (CD1) Jingspiral Původní verze

RECENZE How I Met Your Mother S07E13

12.4.2012 22:15 S4ndman0ne odpovědět
bez fotografie
Dakovala
22.1.2012 15:45 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
9.1.2012 16:02 sloss odpovědět
bez fotografie
díky moc
8.1.2012 21:50 protorpor odpovědět
bez fotografie
Velké díky za všechny titulky od Jingspiral k HIMYM! Obdivuji ty, co dělají něco užitečného pro jiné...
uploader7.1.2012 11:24 Jingspiral odpovědět
bez fotografie

reakce na 446959


Přesně tak, český překlad je Odysseus.
uploader7.1.2012 11:23 Jingspiral odpovědět
bez fotografie

reakce na 446381


No jo, ale tam jde o to, aby to byla zkratka ;-)
7.1.2012 0:35 Len0 odpovědět
bez fotografie
diky moc :-)
6.1.2012 17:33 salatik1 odpovědět
bez fotografie

reakce na 446959


Miska Ulyssess je v preklade odysea.. tak sa aj nazyva ta kniha ked si ju chces najst v slovenskej verzii v Knihkupectve.. J. Joyce Odysea :-D
6.1.2012 14:24 misshes odpovědět
bez fotografie
Paráda, díky! ja len toľko že tá kniha od Joyca sa volá Ulysses, nie Odyssea,tak možno to by chcelo opraviť,ale nie je to nič podstatné ;-)
5.1.2012 15:03 fialpa odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.1.2012 21:59 Pedros314159 odpovědět
bez fotografie
Super títulos, díky. Chtělo by to vymyslet něco na ten SPAM (Lunch meat), ale lunch meat je dost dlouhý...
4.1.2012 11:02 crazym odpovědět
bez fotografie
jako vždy super :-) , děkuji
4.1.2012 10:38 jadierko odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
4.1.2012 10:23 Saimonka odpovědět
bez fotografie
Děkuji!!:-)
4.1.2012 7:46 kolcak odpovědět
Link: czshare:
http://czshare.com/2437593/How.I.Met.Your.Mother.S07E13.HDTV.XviD-ASAP_MC.avi

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas